Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Совещание у Президента
English translation:
a meeting hosted by the President
Added to glossary by
Natálie Jampílková
Sep 4, 2009 11:20
14 yrs ago
Russian term
Совещание у Президента
Russian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
речь идет о президенте компании
Meeting of the President?
Meeting in the presence of the President?
Meeting of the President?
Meeting in the presence of the President?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
5 mins
Selected
a meeting hosted by the CEO
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо большое!"
+6
3 mins
meeting with the president
.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-09-04 11:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
It depends on context but this would be acceptable in most cases.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-09-04 11:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
and a capital P for President of course - my error.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-09-04 11:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
It depends on context but this would be acceptable in most cases.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-09-04 11:27:04 GMT)
--------------------------------------------------
and a capital P for President of course - my error.
Note from asker:
Thanks a lot for your variant. Unfortunately I cannot choose 2 answers |
Peer comment(s):
agree |
Ravindra Godbole
20 mins
|
agree |
JangF
21 mins
|
agree |
Jack Doughty
1 hr
|
agree |
elena elena (X)
4 hrs
|
agree |
engltrans
10 hrs
|
agree |
Vitals
1 day 5 hrs
|
11 mins
См.
- boss meeting - разговорный вариант
- meeting with the President / chief executive - официально
- meeting with the President / chief executive - официально
Peer comment(s):
neutral |
Sergey Gorelik
: Мне кажется, встреча с президентом - это все-таки не то, что совещение у президента. В некоторых компаниях это вообще обыденное и каждодневное явление, а совещание - это уже официальное мероприятие.
12 mins
|
48 mins
meeting chaired by the President
отличается и от двустороннего "with the President" и от гостеприимного "hosted by the President"
57 mins
....meeting at the CEO's
встреча у Президента компании. Предлагаемый вариант Possesive Case
+1
2 hrs
conference with the President
хрестоматийное:
where the hell is Jones?- he is at conference with his boss
where the hell is Jones?- he is at conference with his boss
Peer comment(s):
agree |
Rachel Douglas
: The context does sound like it's talking about execs of the company getting together in the President's office, in which case "conference" is just the thing.
3 hrs
|
thanks
|
Something went wrong...