This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Survey about German Copyright Law (Urheberrechtsgesetz) for Translators working in Germany
Téma indítója: C.Wiesmeier
C.Wiesmeier Németország Local time: 01:16 angol - német
Jul 15, 2014
Hello everybody,
my name is Christine Wiesmeier, I am currently writing my MA dissertation about the German Copyright Law. In this context, I would like to establish the situation for translators working in Germany, i.e. what their experience is, whether this law is sufficient in their point of view etc. I solely want to get an impression, so do not worry if you don't answer a question, no answer is also an answer, if you know what I mean.
my name is Christine Wiesmeier, I am currently writing my MA dissertation about the German Copyright Law. In this context, I would like to establish the situation for translators working in Germany, i.e. what their experience is, whether this law is sufficient in their point of view etc. I solely want to get an impression, so do not worry if you don't answer a question, no answer is also an answer, if you know what I mean.
I have set up a survey form on SurveyMonkey, there are 10 questions in total, so it should be quick enough to answer them:
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.