This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Works in:
Business/Commerce (general)
Cooking / Culinary
Furniture / Household Appliances
Linguistics
General / Conversation / Greetings / Letters
Human Resources
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Management
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Textiles / Clothing / Fashion
Rates
German to Swedish - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word English to Swedish - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word Croatian to Swedish - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word Swedish to German - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour Swedish to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word / 20 - 30 EUR per hour
German to Swedish: Airberlin General field: Marketing Detailed field: Tourism & Travel
Source text - German Für Kinder unter 12 Jahren, für Gäste der airberlin Business Class sowie für Inhaber der topbonus Gold, Silver, Platinum oder der Service Card ist der Vorabend Check-in kostenfrei.
Translation - Swedish Barn under 12 år, airberlin Business Class gäster och innehavare av topbonus Gold-, Silver-, Platinum- eller Servicekortet kan checka in gratis strax före resan.
More
Less
Translation education
Master's degree - Master of Arts in Translation between German and Swedish
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio
I am a communicative, fast learning person with a good eye for details.
I have a Master's Degree in Translation German-Swedish and a Bachelor in International Administration with a foreign language. So far I have accumulated five years of working experience, mostly in the HR field. From March until August 2014 I completed a traineeship as a translator at the European Commission in Luxembourg, where I have had the privileged to learn from the best in the field, to enhance my translation skills and to learn all the appropriate translations tools.
My goal is to get started as a freelance translator and to provide customers with high-quality translations.