This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feb 11, 2020 (posted viaProZ.com): I am currently working on the translation of books on Autism for an editor in the United States and a biography for another editor. I am also translating menus regularly for several premium restaurants in my region. I work for some law offices in the zone, translating documents for their foreign clients....more, + 12 other entries »
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs
anglais vers catalan - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure français vers catalan - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure anglais vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure français vers espagnol - Tarif : 0.06 - 0.08 EUR par mot / 20 - 30 EUR de l'heure
Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur
2 entrées
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
anglais vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) anglais vers catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) français vers espagnol (Universitat Autònoma de Barcelona, verified) français vers catalan (Universitat Autònoma de Barcelona, verified)
Affiliations
N/A
Logiciels
memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio 2017, Trados Studio
ISABEL SANLLEHI respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Highly
skilled and experienced translator with a strong background in translating
legal and technical documents. Track record of impeccable proofreading,
editing, and translating. Adept in accurately assessing the context of
material, and translating it in an understandable and appropriate way. Highly
skilled in Legal Terminology and Processes, assisting clients to better
understand position.
Translate,
proof-read, and edit technical user manuals, software manuals, printing machine
manuals,legal agreements, powers of
attorney, and deeds for different companies, including Ricoh, Epelsa, Vilmorin,
and Parramón. Interpreted websites of MR Lenses Optical Holdings Group and The
Green People Company Ltd
Transformed legal contracts for the Kuwait
Authorities and English speaking companies.
Translated a brochure of residence and shopping
area of Burj Khalifa.
Translated a children’s book The reluctant dragon
from Kenneth Grahame.
Translated
three books on autism for a North American publishing firm.
Translated medical leaflets, biochemical patents,
and medical documents for hospitals and doctors.
Degree in Translation & Interpretation from
English & French into Spanish & Catalan, University of
Barcelona, Spain
Proficiency in English, University of
Michigan, U.S.A
Engage member of Elia
Senior Reviser and Translator for Translators Without Borders
• Documents Translation
• Trados Studio 2017 & MemoQ 8.3
• Client Confidentiality
• Books & Websites Translation
• Customer Service
• Software Translation
• Oral & Written Communication
• Technical Vocabulary
Freelance Translator, Proof-reader, and Editor 1991
to Present
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 52 Points de niveau PRO: 48