Working languages:
English to Swedish
Swedish to English

MissHall

Glanshammar, Orebro Län, Sweden
Local time: 21:21 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish (Variants: Rikssvenska, Värmländska) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling
Expertise
Specializes in:
Livestock / Animal HusbandryTourism & Travel
Food & DrinkCinema, Film, TV, Drama
Textiles / Clothing / FashionCosmetics, Beauty
MusicSports / Fitness / Recreation
RetailReal Estate

Experience Years of experience: 24. Registered at ProZ.com: Feb 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, Trados Studio
Bio
Dear Sir/Madam,

I have extensive experience in various forms of translating. I have written Swedish subtitles for English programmes as well as English subtitles for Swedish programmes. I have translated programmes for Travel Channel, Discovery Channel, E! Entertainment, ITV, BBC, Disney (UK and US channels), TV4, Kanal 5, TV6, Sjuan, TV8, Kanal 11 (Swedish Channels) and many more. That means I have experience writing subtitles for a variety of programme styles such as travel shows, docusoaps, children's TV, scripted dramas and documentaries.

I also translate and proofread documents to/from Swedish and English. Throughout the years, I have translated a wide variety of documents such as TV treatments for the Swedish & US markets, quality reports for ISO certifications and official documents for the City of Stockholm.

With my many years living in the US and the UK, I am as confident translating to/from AmE as BrE, and as comfortable working with formal as informal language.

I am a self-reliant person who is able to remain calm and polite under pressure, and I am used to thinking on my feet. Needless to say, I always meet deadlines, and I am accustomed to working with short turnaround times, yet I pride myself on being able to produce very high quality work.

I find that having worked both in the US & the UK have influenced me to become a polite go-getter. In addition, being a native Swede has made me a very grounded person. Aside from my work experience, I have a genuine interest in writing and have taken a number of script analysis and screenwriting courses.

Being a modern woman of today, I am of course tech savvy and computer literate, using both Mac and PC as well as all types of social media and apps.

Please review my CV for more information, and feel free to contact me with any questions or to request further information.

I look forward to hearing from you!

Best wishes,

Anna Hall


Profile last updated
Aug 5, 2016



More translators and interpreters: English to Swedish - Swedish to English   More language pairs