Arbeitssprachen:
Englisch > Italienisch
Deutsch > Italienisch

Laura Di Mita
Audiovisual, Subtitling

London, England, Vereinigtes Königreich
Lokale Zeit: 00:35 BST (GMT+1)

Muttersprache: Italienisch 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Subtitling, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription, Native speaker conversation, Website localization, Software localization, Vendor management, Voiceover (dubbing), Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Medizin: PharmazieMedizin (allgemein)
Kino, Film, Fernsehen, TheaterSpiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino

Preise

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  0 Einträge
Payment methods accepted Banküberweisung
Übersetzerische Ausbildung Master's degree - London Metropolitan University
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 7. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch (International English Language Testing System, verified)
Deutsch > Italienisch (Università degli Studi di Trieste, verified)
Englisch > Italienisch (Scuola Superiore per Mediatori Linguistici di Pisa, verified)
Englisch > Italienisch (Università degli Studi di Trieste, verified)


Mitgliedschaften N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sublime (Subtitling), Passolo, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordbee, Wordfast
Richtlinien für die Berufsausübung Laura Di Mita befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
Keine Inhalte angegeben
Schlüsselwörter: English, Italian, German subtitling, dubbing, localization, medical translation, freelance translator, proof-editing, linguist, specialised. See more.English, Italian, German subtitling, dubbing, localization, medical translation, freelance translator, proof-editing, linguist, specialised, pharmaceuticals, AVT, cartoons, videogames, HR, Human Resources, Project, Management, clinical trials, media, translation, professional, website, software. See less.




Letzte Profilaktualisierung
Apr 20, 2021



More translators and interpreters: Englisch > Italienisch - Deutsch > Italienisch   More language pairs