Idiomas de trabajo:
inglés al español
español (monolingüe)
italiano al español

Luis Ojeda Pedemontes
Traductor jurado y audiovisual EN > ES

Las Palmas de Gran Canaria, Canarias, España
Hora local: 09:36 WEST (GMT+1)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
Mensaje del usuario
Experienced English & Italian > Spanish translator specialised in audiovisual, business and legal translation. | EN > ES Sworn Translator
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Subtitling, Software localization, Editing/proofreading, Transcreation, Training, MT post-editing, Project management, Desktop publishing, Native speaker conversation
Especialización
Se especializa en
Derecho: (general)Finanzas (general)
Cine, películas, TV, teatroJuegos / Videojuegos / Apuestas / Casino
Org./Desarr./Coop. InternacionalDerecho: contrato(s)
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autorDerecho: impuestos y aduanas
Negocios / Comercio (general)Economía

Tarifas

Actividad en KudoZ (PRO) Preguntas respondidas: 3, Preguntas formuladas: 9
Comentarios en el Blue Board de este usuario  5 comentarios

Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica
Muestrario Muestras de traducción: 1
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
Experiencia Años de experiencia: 12 Registrado en ProZ.com: Jul 2018
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, verified)
español (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria)
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, CafeTran Espresso, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, ApSIC Xbench, Yamagata QA Distiller, Powerpoint, Protemos, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast, XTM
URL de su página web https://acceltranslations.com/
CV/Resume español (PDF), inglés (PDF)
Prácticas profesionales Luis Ojeda Pedemontes apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
Bio
Traductor jurado freelance con nueve años de
experiencia, afincado en Dubái. Soy licenciado en Traducción e
Interpretación (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria), y
actualmente estoy completando un máster en Traducción Audiovisual
(Universidad Autònoma de Barcelona) y otro en Traducción Institucional
(Universidad de Alicante). Estoy especializado en traducción
audiovisual, jurídica y económica, y me manejo con destreza una amplia
gama de herramientas TAO. Después de haber pasado varios años viviendo
en Londres y Dubái mejorando mis conocimientos lingüísticos, he
alcanzado una gran fluidez en inglés. Mi productividad diaria es de una
2.500 - 3.000 palabras.
Palabras clave: Translator, Traductor, Proofreader, Corrector, Spanish, Español, Audiovisual, Subtitling, Subtitulado, Dubbing. See more.Translator, Traductor, Proofreader, Corrector, Spanish, Español, Audiovisual, Subtitling, Subtitulado, Dubbing, Doblaje, Voice-over, Voces superpuestas, Simil-sync, Law, Derecho, Business, Economía, Trados, QA. See less.


Última actualización del perfil
May 1, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - italiano al español   More language pairs