Working languages:
English to Russian
Russian to English
Russian (monolingual)

Irina Filippova
Certified Translator and Interpreter

Toronto, Ontario
Local time: 01:59 EDT (GMT-4)

Native in: Russian 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law (general)Business/Commerce (general)
Finance (general)Investment / Securities
Law: Contract(s)Real Estate

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 168, Questions answered: 154, Questions asked: 3
Payment methods accepted Wire transfer, Check, Money order
Translation education Master's degree - York University (Toronto, Ontario, Canada)
Experience Years of experience: 23. Registered at ProZ.com: Nov 2001.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Russian (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Russian to English (Association of Translators and Interpreters of Ontario)
Memberships ATIO, ATTLC/LTAC
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Events and training
Bio
Irina Filippova is a Master of Arts candidate in Translation Studies at York University’s Glendon College (Toronto, Ontario, Canada), a Nathanson Graduate Fellow (2016-2017) at the Jack and Mae Nathanson Centre on Transnational Human Rights, Crime and Security at York University’s Osgoode Hall Law School, and an independent legal translator and court interpreter accredited by the Ministry of the Attorney General of Ontario, Canada and certified by the Association of Translators and Interpreters of Ontario, ATIO. Irina holds a graduate degree in economics and an MBA with concentration in investment management and specializes in providing English-Russian translation support for financial litigation and commercial disputes. Irina was accredited by the Ministry of the Attorney General of Ontario in June of 2003 and since then have accumulated more than 15,000 hours of courtroom work for the Ontario Court of Justice and the Superior Court of Justice. Her courtroom work consists of mainly simultaneous interpretation from English into Russian for accused persons, applicants and respondents appearing in court and of consecutive interpretation into both English and Russian when interpreting witness testimony. Irina also has extensive experience in consecutive interpretation during attorney-client conferences and oral examinations for discovery and in translation of documents for written examinations. She also is a full member of the Literary Translators' Association of Canada.

Ирина Филиппова является независимым профессиональным переводчиком, специализирующимся в области юридического перевода. Ирина прошла сертификацию Канадского совета переводчиков и терминологов (CTTIC) на осуществление профессиональной деятельности в области письменного перевода с английского языка на русский (с 2017 года) и в области устного судебного перевода с английского языка на русский и с русского на английский (с 2008 года). Сертификация CTTIC дает Ирине право переводить на русский язык документы, составленные с участием должностных лиц канадских компетентных органов, в целях их последующего использования на территории Российской Федерации. К таким документам относятся, среди прочего, свидетельства о рождении, бракоразводные документы, судебные решения и постановления и т. д. Ирина располагает аккредитацией Министерства генерального прокурора Онтарио, которая дает ей право заниматься устной переводческой деятельностью в судах всех инстанций на территории провинции (с 2003 г.). Ирина также является членом Канадской ассоциации литературных переводчиков. Помимо основной профессиональной деятельности Ирина проходит обучение в магистратуре Йоркского университета по специальности «переводоведение». Темой ее научной работы являются особенности перевода решений Европейского суда по правам человека с английского языка на русский. Ирина является стипендиатом премии Натансона 2016-2017 г., ежегодно присуждаемой Центром международных исследований в области прав человека, преступлений и безопасности им. Джека и Мэй Натансон при юридической школе Осгуд-холл Йоркского университета.
Keywords: notarized, certified, statutory declaration, M.B.A., master of business administration, court accreditation, law, court procedure, criminal, civil. See more.notarized,certified,statutory declaration,M.B.A.,master of business administration,court accreditation,law,court procedure,criminal, civil, family law,general business,marketing,accounting,finance,research publications,periodic reports,statements,filings,official rulings, real estate,investment offerings,due diligence materials, management documentation,legal materials,equity,fixed income,investment analysis,investment management. See less.


Profile last updated
Sep 27, 2017



More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs