This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Training
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Construction / Civil Engineering
Law: Contract(s)
Mechanics / Mech Engineering
Petroleum Eng/Sci
Also works in:
Advertising / Public Relations
Automotive / Cars & Trucks
Business/Commerce (general)
Energy / Power Generation
Engineering: Industrial
Geology
Manufacturing
Names (personal, company)
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Rates
Portfolio
Sample translations submitted: 2
Romanian to English: section of a TRANSLATION SERVICES AGREEMENT Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Romanian In situatia de imposibilitate a executarii uneia din obligatiile stipulate, datorita cazului fortuit sau fortei majore, prestatorul va lua imediat toate masurile posibile de evitare a unor eventuale pagube si va instiinta de indata pe beneficiar.
Orice paguba adusa beneficiarului din vina prestatorului se suporta integral de prestator.
Translation - English In case of non-availability to perform any of the stipulated obligations due to fortuity case or force majeure, the Translator shall immediately take every reasonable steps to avoid any possible damages and shall notify the Client about.
Any damage related to the present agreement the Client could be subject to, by Translator’s fault, shall be integrally in Translator’s charge.
English to Romanian: section of a Drilling & Commissioning Report Detailed field: Petroleum Eng/Sci
Source text - English Remark: For preparatory works (such as: accommodation of access road, well bund, environmental protection works, electric power supply of the drilling rig) separate projects are prepared, and their data are taken over also in the well project.
Translation - Romanian Observaţie: Pentru lucrările pregătitoare (amenajare drum acces, careu sondă, lucrări protecţia mediului, alimentare cu energie electrică a instalaţiei de foraj) s-au elaborat proiecte separate, datele lor fiind preluate şi în proiectul sondei.
More
Less
Translation education
Other - Romania Ministry of Justice
Experience
Years of experience: 30. Registered at ProZ.com: Jul 2006.
English to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to English (Romanian Ministry of Justice) French to Romanian (Romanian Ministry of Justice) Romanian to French (Romanian Ministry of Justice) English to Romanian (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates)
Romanian to English (Romanian Ministry of Culture - Central Commission for Granting Translator Certificates) Romanian to French (Romanian Ministry of Justice)
Working in industry for over 30 years now, I've got expertise in the following job oriented translation ranges:
Petroleum whole cycle - starting from drilling up to oilfield equipment, crude pipeline transportation and further to the refinery;
Various related fields of industrial works: machine-tools, machinery, bearings, automation, electrical, electronics, mechanics, instrumentation, HVAC, environment;
Contractual - from inquiry up to guarantee of performance , basic & detailed design, service to commissioning;
Law language –civil status deeds, court order, statements , powers of attorney, affidavits of support;
Company’s articles & financial documentation (statements of accounts), variation orders, certified true translations for the notary public, etc;
Advertising – commercial & industrial ads, fairs & exhibitions, leaflets, catalogues, directories, Internet site-English version
Keywords: My qualifications include over 25 year expertise in technical translations and fluency in English, French, Romanian. I have worked at various levels in technical translations mainly involving petroleum, have spoken French at home since childhood, and used English for years as a sworn translator, under both fixed employment and free-lance agreements.