This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
BeatrizP Spanyolország Local time: 08:31 angol - spanyol + ...
Aug 12, 2011
Hola, he empezado a traducir una página web y tengo una duda respecto a este fragmento, ¿tengo que traducirlo o se queda en inglés?
Name | *name=input Position | *position=input Company | *Company=input Email | *email=input | | EMAIL Telephone number | *Telephone_number=input How can we help? | How_can_we_help=textarea,40,5
Gracias
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free