Time | Languages | Job details | Posted by Outsourcer affiliation | Outsourcer LWA avg | Status | 12:47 May 6 | | GERMAN>HINDI and GERMAN>GUJARATI Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.4 out of 5 | 4.4 | Contact directly | 12:44 May 6 | | Require English to Gujarati translator for high volume project Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | 7 Quotes | 21:44 May 4 | | Experts Needed | English<>Punjabi/Gujarati | Regular project | Logged in visitor | No record | 2 Quotes | 10:35 May 3 | | Job Opportunity: English to Gujarati High Volume Project Translation, Transcription | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | Contact directly | 09:30 May 3 | | Requirement from verbolabs Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contact directly | 08:15 May 3 | | Require English to Gujarati translator for High volume project Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.1 out of 5 | 4.1 | 4 Quotes | 05:43 May 3 | 4 more pairs | Looking for an Indian partner Translation, Checking/editing, Transcription, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potential) Country: India | Professional member LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 12:25 May 1 | | Requirement from verbolabs Translation | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 15:50 Apr 30 | | Looking for Gujarati and Marathi subtitlers Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH Software: Aegisub, Belle Nuit Subtitler, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, Ninsight Ayato, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wincaps Q4 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contact directly | 05:14 Apr 29 | | Hindi to Gujarati translation Translation | | No entries | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|