事由消滅

English translation: After the reason <for the leave> ceased to exist

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:事由消滅
English translation:After the reason <for the leave> ceased to exist
Entered by: MariyaN (X)

02:17 Sep 5, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Medical (general) / Contract items about employees in pregnancy
Japanese term or phrase: 事由消滅
More of the sentence is: [産前地上勤務」とは妊娠確認日から事由消滅後
Your help is appreciated. Thank you.
Joyce A
Thailand
Local time: 00:51
After the reason <for the leave> ceased to exist
Explanation:
I am not sure about the wording, but the term basically indicates employees loss of right for maternity leave when the reason (事由) that made them eligible for the leave ceases to exist - which may not necessarily mean birth of the baby and his turning one, but also termination of pregnancy, miscarriage or death of the baby.

I once did a small research on the subject and, if I remember it correctly, according to Japanese law, female employees in Japan should get back to work from their maternity leave no later than after their child turns one (or, one may say, they can stay on maternity leave until their child turns one); but in case the child dies before turning one, the mother is supposed to get back to work earlier even if there is (=would have been) some time of that one yaer left, and she is not allowed to stay on maternity leave for one year after the date of birth of the child if the child dies before turning one. To put it bluntly, no child = no right for maternity leave, even if it's been less than one year from the delivery.
Does this make sense in your context?
Selected response from:

MariyaN (X)
United States
Grading comment
Thank you very much, Mariyan. I keep giving you points on this question, but they don't seem to register...Hope it works this time.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4After the reason <for the leave> ceased to exist
MariyaN (X)
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
After the reason <for the leave> ceased to exist


Explanation:
I am not sure about the wording, but the term basically indicates employees loss of right for maternity leave when the reason (事由) that made them eligible for the leave ceases to exist - which may not necessarily mean birth of the baby and his turning one, but also termination of pregnancy, miscarriage or death of the baby.

I once did a small research on the subject and, if I remember it correctly, according to Japanese law, female employees in Japan should get back to work from their maternity leave no later than after their child turns one (or, one may say, they can stay on maternity leave until their child turns one); but in case the child dies before turning one, the mother is supposed to get back to work earlier even if there is (=would have been) some time of that one yaer left, and she is not allowed to stay on maternity leave for one year after the date of birth of the child if the child dies before turning one. To put it bluntly, no child = no right for maternity leave, even if it's been less than one year from the delivery.
Does this make sense in your context?

MariyaN (X)
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much, Mariyan. I keep giving you points on this question, but they don't seem to register...Hope it works this time.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney
2 days 6 hrs
  -> Thank you.

agree  Minoru Kuwahara
3 days 2 hrs
  -> Thank you.

agree  Ash Furuta
6 days

agree  Chrisso (X)
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins peer agreement (net): +1
Reference: FYI

Reference information:
http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail_main?vm=&...

cinefil
Japan
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Chrisso (X)
15 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search