09:18 Mar 7, 2003 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yoshiro Shibasaki, PhD United Kingdom Local time: 02:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 図面上で黒塗りまたは白抜きのひし形の印がつけられている寸法 |
| ||
3 +1 | 「◇」あるいは「◆」 |
| ||
3 | プリント上に◇または◆の形で現れた面積 |
| ||
2 | プリント上に開放された、あるは閉ざされた菱形として表された寸法 |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
プリント上に開放された、あるは閉ざされた菱形として表された寸法 Explanation: となると思いますが、閉ざされた菱形は分かりますが、開放された菱形についてはどんな物か想像がつきません。 図面もあおりだったら、それを参照にしてください。 -------------------------------------------------- Note added at 2003-03-07 09:43:41 (GMT) -------------------------------------------------- 文字化け 表¥された寸法です。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
図面上で黒塗りまたは白抜きのひし形の印がつけられている寸法 Explanation: open diamond: 白抜きのひし形 closed diamond: 塗りつぶした(黒塗り)のひし形 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
「◇」あるいは「◆」 Explanation: Why not just use the symbols themselves? |
| ||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|