入会時期 Jun '10 取り扱い言語:
英語 から スペイン語 スペイン語 から 英語
Client-vendor relationship recorded successfully! María Fernanda Pignataro has been added to your list of hired vendors.
Rate vendor Manage list María Fernanda Pignataro Medicine/pharmacology/regulatory docs. Buenos Aires, Buenos Aires, アルゼンチン
現地時間 :09:57 -03 (GMT-3)
母国語: スペイン語
Certified Spanish translator with Translation Diploma
フリーランスの翻訳者 / 通訳者, 確認済みメンバー This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber .
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Transcreation 専門分野: 医療(一般) 医療: 製薬 医療: 健康管理 医療: 心臓病学 科学(一般) 栄養
PRO-レベルポイント: 126 , 回答した質問: 83 , 提示した質問: 4 PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay Bachelor's degree - Universidad del Salvador 翻訳体験年数: 34. ProZ.comに登録済み: May 2010. 入会日: Jun 2010. 英語 から スペイン語 (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) 英語 から スペイン語 (CTPCBA, verified) スペイン語 から 英語 (Universidad del Salvador, Facultad de Filosofía, Historia y Letras, verified) スペイン語 から 英語 (CTPCBA, verified) ATA , CTPCBA Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 15 forum posts http://www.fernandapignataro.com María Fernanda Pignataro 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン .
Bio
Certified English to Spanish translator, specialized in clinical trials, medical and pharmaceutical content , based in Buenos Aires (Argentina).
Since 2000, clinical trials, medicine and pharmaceutical-related documents account for almost all my work.
My clients are mostly international pharmaceutical companies and/or clinical research organizations (CROs).
I am a Certified Professional accredited by Translators Association of Buenos Aires (official entity).
Though I only translate from EN to SP, I can also translate from SP to EN only regulatory health-care- and pharmaceutical-related documents.
Take a look at my professional website www.fernandapignataro.com , and at my LinkedIn profile for recommendations and testimonials: https://www.linkedin.com/in/medicaltranslations/ .
Always exploring new career opportunities and looking foward to get involved in interesting translation projects.
My CV is available upon request.
Thank you for visiting my profile! I hope you get in touch soon.
キーワード: pharmaceuticals, brochure, medicamentos, medication, drugs, medicamento, industria farmacéutica, pharmaceuticals, medicine, medicina. See more . pharmaceuticals, brochure, medicamentos, medication, drugs, medicamento, industria farmacéutica, pharmaceuticals, medicine, medicina, wordfast, informed consent, consentimiento informado, protocol, protocolo, FDA, oncology, oncología, ANMAT, pacientes, patient, toxicity, toxicidad, psychiatry, psiquiatría, escalas, package insert, ANMAT, AIDS, SIDA, HIV, VIH, health care, medical records, historias clínicas, death certificate, heart failure, insuficiencia cardiaca, blood vessel, trastornos, disorder, lung and airway disorder, bone and muscle, brain disorders, mental health, liver, gallblader, kidney, Medicaid, hormonal, blood, cancer, oncología, oncology, immune, autoimmune, enfermedades autoinmunes, AIDS, infections, infecciones, STD, skin, eye, ocular, pharmacogenetic study, estudio farmacocinético, pharmacodynamics, farmacodinamia, Wordfast, biomedicine, biomedicina, public health, life sciences, ciencias de la salud, ensayos clínicos, clinical trial, estudio clínico, clinical study, investigator brochure, patients, patient, Trados Studio 2019. See less . 最後に更新されたプロファイル Apr 2