Pages in topic:   < [1 2 3]
Lilt: interactive stat MT for translators
投稿者: Spence Green
Spence Green
Spence Green  Identity Verified
米国
Local time: 23:34
2014に入会
英語 から アラビア語
+ ...
TOPIC STARTER
Release of English<>Portuguese Feb 24, 2016

As promised, we've expanded language support to include EnglishPortuguese. Baseline translation quality looks very competitive relative to the major online systems. Prefix tuning---a procedure that we'll describe in a paper later this year---also helps for this language pair.

 
Jeff Allen
Jeff Allen  Identity Verified
フランス
Local time: 08:34
多言語
+ ...
Any updates on Lilt? Oct 9, 2018

Are there any recent updates on Lilt ? language pairs, functionality, etc.

 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
英国
Local time: 07:34
2009に入会
オランダ語 から 英語
+ ...
Has your MT output quality improved yet? Jan 15, 2019

That's my main question. For me at least, there's no point trying your interesting UI/tricks (again) until you can provide MT output that is as good as DeepL, Google Translate and ModernMT.

SDL's adaptive MT offering suffers from the same problem: the terrible base quality of their MT output negates any potential gains offered by the cool adaptivity features.

My current favourite MT tool is ModernMT (used inside MateCat), which offers adaptivity + good base quality.
... See more
That's my main question. For me at least, there's no point trying your interesting UI/tricks (again) until you can provide MT output that is as good as DeepL, Google Translate and ModernMT.

SDL's adaptive MT offering suffers from the same problem: the terrible base quality of their MT output negates any potential gains offered by the cool adaptivity features.

My current favourite MT tool is ModernMT (used inside MateCat), which offers adaptivity + good base quality.

https://www.modernmt.eu/
https://www.matecat.com/support/advanced-features/modernmt-mmt-plug/

Michael
Collapse


 
Jean Dimitriadis
Jean Dimitriadis  Identity Verified
英語 から フランス語
+ ...
Lilt Jan 15, 2019

Lilt the CAT tool and its adaptive MT do not seem to be available for translators who are not collaborating with Lilt the translation company.

They have changed their business model widely.

[Edited at 2019-01-15 17:58 GMT]


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Mahmoud Akbari[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Lilt: interactive stat MT for translators






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »