翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Teaching and Learning Languages

 
Subscribe to Teaching and Learning Languages Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  teaching material for children between 3 to 13, french language
1
(2,628)
John Fossey
Sep 9, 2010
新しい投稿なし  Advice on language to learn
melo45100
Sep 3, 2010
5
(3,608)
Lingua 5B
Sep 3, 2010
新しい投稿なし  Textbooks in French for high schools
Simona Fusetta
Sep 1, 2010
4
(4,409)
Simona Fusetta
Sep 3, 2010
新しい投稿なし  SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE
Mónica Algazi
Aug 17, 2010
0
(2,309)
Mónica Algazi
Aug 17, 2010
新しい投稿なし  German and English intensive courses
sportsprachen
Aug 17, 2010
0
(2,342)
sportsprachen
Aug 17, 2010
新しい投稿なし  The opportunity cost of learning a language.
Williamson
Aug 15, 2010
0
(2,405)
Williamson
Aug 15, 2010
新しい投稿なし  Sample Test Scripts
David74
Aug 5, 2010
0
(2,518)
David74
Aug 5, 2010
新しい投稿なし  Ancient Greek – did I start something?
Robert Tucker (X)
Jul 30, 2010
6
(3,959)
新しい投稿なし  Final/State Exam in Translation Studies
Oleksiy Markunin
Jul 31, 2010
1
(4,161)
Veronica Lupascu
Aug 1, 2010
新しい投稿なし  Advice on career switch needed    ( 1... 2)
Virginie Lafage
Jul 21, 2010
21
(9,441)
Virginie Lafage
Jul 23, 2010
トピックは閉鎖されています  Possible answers to "How are you?"    ( 1, 2... 3)
Momoka (X)
May 10, 2005
33
(244,796)
George Hopkins
Jul 20, 2010
新しい投稿なし  German apparently polysemic terms and his translation into Spanish
Pablo Bouvier
Jul 16, 2010
1
(2,672)
Stanislav Pokorny
Jul 16, 2010
新しい投稿なし  Anyone native English speakers to talk to?
Maria94
Jun 1, 2010
9
(4,873)
新しい投稿なし  What are the majors that will support my translating/interpreting career?
Martin Hanna (X)
May 13, 2010
4
(3,554)
Martin Hanna (X)
May 16, 2010
新しい投稿なし  Misleading words
George Trail
May 15, 2010
3
(3,764)
Erik Freitag
May 16, 2010
新しい投稿なし  arabic speech for introductory class.
greaterthanme
Apr 28, 2010
0
(5,085)
greaterthanme
Apr 28, 2010
新しい投稿なし  translating pharmaceutical materials
Jessie Nelson
Mar 26, 2010
3
(3,581)
Jessie Nelson
Mar 31, 2010
新しい投稿なし  Assimil in ebook format
Daniel Frisano
Mar 12, 2010
2
(9,734)
Michele Fauble
Mar 12, 2010
新しい投稿なし  French Group Lesson Rates
Michelle Silbert
Feb 11, 2010
2
(3,087)
新しい投稿なし  Info required about TEFL providers through DL in UK
italia
Nov 17, 2008
10
(5,338)
Paul Fellows
Jan 28, 2010
新しい投稿なし  Best options to learn French to advance level
Word_Wise
Jul 2, 2009
8
(5,109)
Jeff Whittaker
Jan 28, 2010
新しい投稿なし  Do you appreciate being corrected?    ( 1... 2)
Mats Wiman
Jan 23, 2010
23
(12,945)
Ulrike H
Jan 25, 2010
新しい投稿なし  Off-topic: What are the most amusing mistakes your students made?    ( 1, 2... 3)
Sara Senft
Oct 2, 2008
36
(17,615)
Cedomir Pusica
Dec 10, 2009
新しい投稿なし  Electronic English-Spanish dictionary - suggestions needed
Birgit Baur
Dec 5, 2009
1
(2,793)
Mónica Algazi
Dec 5, 2009
新しい投稿なし  Looking for a Translation internship
Caine1985
Nov 25, 2009
0
(2,678)
Caine1985
Nov 25, 2009
新しい投稿なし  Looking for a text with emphatic constructions
Oleksiy Markunin
Nov 12, 2009
9
(8,420)
Nicole Schnell
Nov 13, 2009
新しい投稿なし  do not or don't    ( 1... 2)
adremco
Nov 8, 2009
19
(31,387)
Lingua 5B
Nov 9, 2009
新しい投稿なし  KirzeN International Dictionary
Gaba34
Oct 16, 2009
3
(3,127)
Gaba34
Oct 27, 2009
新しい投稿なし  Is Grammar Translation any good?
Raf Uzar
Oct 12, 2009
4
(4,231)
Raf Uzar
Oct 13, 2009
新しい投稿なし  Any downloadables on Small Talk
italia
Oct 2, 2009
1
(2,527)
新しい投稿なし  Need to find best method for teaching private Spanish lessons
beamer27
Sep 30, 2009
2
(2,577)
beamer27
Oct 2, 2009
新しい投稿なし  English Language Learning Software
Tracey
Jan 23, 2008
8
(5,957)
Sara Karimi
Sep 30, 2009
新しい投稿なし  Learning Danish - any advice or recommended resources?
7
(3,875)
Tina Colquhoun
Sep 29, 2009
新しい投稿なし  Relearning a lost language
Ivars Barzdevics
Sep 15, 2009
5
(6,003)
新しい投稿なし  Additional materials for the book "Professional English in use. Law"
0
(3,272)
新しい投稿なし  Learning Romanian
Susanna Garcia
Sep 1, 2009
4
(4,535)
Marco Oberto
Sep 2, 2009
新しい投稿なし  "Mot du Jour" email subscription?
Travelin Ann
Aug 23, 2009
12
(9,917)
Philippe ROUSSEAU
Aug 23, 2009
新しい投稿なし  Volunteers Wanted: Reviewing English-to-Spanish Translations
Marna Renteria
Jul 20, 2009
7
(3,928)
Eliana Calderón
Aug 20, 2009
新しい投稿なし  Business French Books and materials
0
(2,081)
新しい投稿なし  Off-topic: Greetings from your new moderator
Angie Garbarino
Aug 3, 2009
1
(2,563)
Laureana Pavon
Aug 3, 2009
新しい投稿なし  Education: MA Translation Studies (Distance)
GASQUET
Jun 17, 2009
3
(5,939)
GASQUET
Jul 26, 2009
新しい投稿なし  Want to get down to Kurdish
Viachaslau
Jul 19, 2009
2
(2,992)
Viachaslau
Jul 24, 2009
新しい投稿なし  teaching foreign languages at a young age
Ivan Petryshyn
May 13, 2009
10
(4,797)
Dan_Lambert_MBA
Jul 22, 2009
新しい投稿なし  British - American Legal Terminology
Eberhard Nietzer
Jul 21, 2009
5
(7,347)
urbom
Jul 21, 2009
新しい投稿なし  Suggestions for Healthcare Translation Textbooks
Jennifer Flamboe
Jul 2, 2009
2
(2,711)
chica nueva
Jul 14, 2009
新しい投稿なし  Intensive one-to-one English course in England
Sherefedin MUSTAFA
Jul 14, 2009
3
(2,860)
Paul Dixon
Jul 14, 2009
新しい投稿なし  Off-topic: Italian for a teenager in Italy this summer
6
(3,460)
Ana Rita Simões
Jun 24, 2009
新しい投稿なし  A good Irish course?
carrick16
Jun 21, 2009
4
(2,834)
carrick16
Jun 22, 2009
新しい投稿なし  English grammar explanation    ( 1, 2... 3)
Fiona Gonçalves
Jun 10, 2009
34
(16,992)
Williamson
Jun 17, 2009
新しい投稿なし  What happened to FAMU's Critical Languages Institute
Marna Renteria
Jun 12, 2009
0
(2,374)
Marna Renteria
Jun 12, 2009
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »