This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm thinking about buying Catalyst, but I would like to hear the opinion of those who have used or currently use it. Do you think it's as important as having Trados/Wordfast? Do clients look for translators who use Catalyst? What about Catalyst and Windows (XP/Vista) or Trados... do they get on well?
Your opinion will help me make up my mind
Regards,
Rodrigo
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Andrej Local time: 19:55 2005に入会 ドイツ語 から ロシア語 + ...
-
Jul 7, 2007
It's a localization tool, not a TM-tool like Trados and so on. I use Catalyst Lite, as all customers give me their orders prepared to work in the Lite version. And I would not buy the "big" version as I think it is not a suitable investment for a freelancer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I also use the lite version which is free. As long as your agency has the full version this is all you need. But if you have many direct clients it might be worth it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Chantal Kamgne カナダ Local time: 09:55 2006に入会 英語 から フランス語
SITE LOCALIZER
Exactly
Jul 7, 2007
Wilmer Brouwer wrote:
I also use the lite version which is free. As long as your agency has the full version this is all you need. But if you have many direct clients it might be worth it.
I couldn't have said it better.
Chantal
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I think it is not a suitable investment for a freelancer.
Yes, you can do with Lite version for jobs with files converted for you by an agency. But Catalyst is probably the best tool for translating web sites as it presents the web pages in WYSIWYG mode and you can see both the source and the target in the same page. I have the Translator Pro version. It cost me Euro 500, but I do not regret buying it. It comes in handy from time to time. Though, not very often I must admit.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value