Paralela aligner
投稿者: Samuel Murray
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
オランダ
Local time: 17:40
2006に入会
英語 から アフリカーンス語
+ ...
May 14, 2022

Jost posts in his latest newsletter about Paralela, an online aligner:

https://paralela.logrusglobal.com/home

I'm not sure if I would trust Paralela f
... See more
Jost posts in his latest newsletter about Paralela, an online aligner:

https://paralela.logrusglobal.com/home

I'm not sure if I would trust Paralela for creating a reliable TM that is to be used for fuzzy matching, but I can see how this system should be able to generate TMs that can be useful for concordance searches (searching for how words or expressions have been translated by other authors).
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Paralela aligner







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »