Subscribe to Chinese Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  英国文学翻译中心:翻译座谈会在黄山
Phil Hand
Aug 14, 2014
11
(3,421)
Alan Wang
Aug 18, 2014
新しい投稿なし  我做了5年中英/英中笔译想找直接客户
Ketty China
Aug 17, 2014
2
(1,396)
Yan Yuliang
Aug 17, 2014
新しい投稿なし  希望成為專業翻譯的大學畢業生    ( 1... 2)
Dina Chen
Jan 21, 2013
26
(12,896)
Starhotel
Aug 15, 2014
新しい投稿なし  字数统计问题
Yan Huang
Jul 12, 2014
8
(5,707)
Shepherd Zhang
Aug 9, 2014
新しい投稿なし  细节处的措辞
clearwater
Jul 30, 2014
6
(2,576)
clearwater
Aug 8, 2014
新しい投稿なし  Counting Chinese source characters
Mark Sanderson
Aug 6, 2014
6
(2,493)
Yan Yuliang
Aug 7, 2014
新しい投稿なし  关于WORD中文半途换行的问题
jyuan_us
Jan 18, 2014
9
(3,427)
Yan Huang
Aug 6, 2014
新しい投稿なし  ID前打XXX是什么意思?
jyuan_us
Aug 3, 2014
9
(3,706)
Jinhang Wang
Aug 5, 2014
新しい投稿なし  许渊冲耀眼"北极光: 成首位获此奖项亚洲翻译家
Zong Yang Yu
Aug 4, 2014
1
(1,833)
Jinhang Wang
Aug 4, 2014
新しい投稿なし  请问大家做技术稿件(中翻英)的速度大约是多少?
Z-Kong
Jul 22, 2014
6
(3,578)
Yan Yuliang
Aug 2, 2014
新しい投稿なし  微软实时在线语音翻译
Z-Kong
Jul 27, 2014
6
(16,100)
jyuan_us
Jul 28, 2014
新しい投稿なし  如何在TMX上REMOVE TAG?
jyuan_us
Jul 25, 2014
2
(1,511)
lbone
Jul 28, 2014
新しい投稿なし  Does the UK not have any native English speaking Mandarin interpreters?
Mark Sanderson
Jun 20, 2014
11
(3,364)
Maddison Norris
Jul 27, 2014
新しい投稿なし  Chinese square brackets【 】
Mark Sanderson
Jul 22, 2014
4
(3,987)
ysun
Jul 23, 2014
新しい投稿なし  怎样能提高翻译的业务生产率?    ( 1... 2)
partner828
Jun 10, 2014
19
(5,447)
Ying Wang
Jul 22, 2014
新しい投稿なし  计算单词数时从文本排除所有数字    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Loise
Jul 1, 2014
108
(38,025)
ysun
Jul 21, 2014
新しい投稿なし  Do most translation cases relating to Chinese come from Chinese speaking areas?
Mark Sanderson
Jul 8, 2014
5
(2,388)
Rita Pang
Jul 21, 2014
新しい投稿なし  新人想进入围城 求指点    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Z-Kong
Dec 9, 2013
60
(21,096)
Z-Kong
Jul 20, 2014
新しい投稿なし  Trados 2011 激活问题
deirdre liu
Jul 12, 2014
2
(3,998)
deirdre liu
Jul 20, 2014
新しい投稿なし  What is post-editing exactly?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Alan Wang
Mar 20, 2013
129
(47,833)
ysun
Jul 19, 2014
新しい投稿なし  请教使用SDL Trados Studio的同仁    ( 1, 2... 3)
Henry Zhang
Jul 27, 2010
36
(26,223)
tanglsus
Jul 18, 2014
新しい投稿なし  當客戶要求多翻譯一些字數時
5
(2,827)
新しい投稿なし  Out of the blue (Winner of Chinese to English translation contest)    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Alan Wang
Dec 30, 2008
83
(46,155)
ysun
Jul 15, 2014
新しい投稿なし  How translator's perceives "culture" and its practical implications
jyuan_us
Jul 8, 2014
4
(2,169)
QHE
Jul 11, 2014
新しい投稿なし  费解的one    ( 1... 2)
clearwater
Jul 6, 2014
25
(6,934)
David Lin
Jul 8, 2014
新しい投稿なし  購買港台雜誌書籍
Kenneth Woo
Jul 4, 2014
4
(2,082)
Kenneth Woo
Jul 6, 2014
新しい投稿なし  paypal 手续费又涨了?
Jiang Xia
Dec 17, 2013
6
(3,422)
Hui Zeng
Jul 5, 2014
新しい投稿なし  请问大家做口译都是怎么收费的    ( 1... 2)
Fang Yuan
Apr 9, 2014
19
(10,806)
jyuan_us
Jul 5, 2014
新しい投稿なし  Need En>Ch translation assistant
tulips
Jun 30, 2014
2
(1,491)
tulips
Jul 1, 2014
新しい投稿なし  单词请赐教    ( 1... 2)
clearwater
Jun 26, 2014
24
(7,202)
Phil Hand
Jun 30, 2014
新しい投稿なし  Studio 2011 Freelancer Plus 可以装在两个手提电脑上吗?    ( 1... 2)
Lin Yang
Jun 26, 2014
15
(5,605)
lbone
Jun 29, 2014
新しい投稿なし  关于DTP及本地化的收费
partner828
Jun 26, 2014
4
(2,257)
clairejie
Jun 27, 2014
新しい投稿なし  有使用翻译软件的同行吗?    ( 1... 2)
evertran
Jun 3, 2010
27
(14,152)
EUROCOM-Tianjin
Jun 26, 2014
新しい投稿なし  【新人报道】哈萨克族 熟练掌握中文 俄语中等
zharkyn_oren
Jun 21, 2014
2
(1,323)
zharkyn_oren
Jun 24, 2014
新しい投稿なし  中文中的意思发生了偏差的外來概念    ( 1... 2)
jyuan_us
Jun 21, 2014
18
(5,426)
Terence Noonan (X)
Jun 24, 2014
新しい投稿なし  讨论下如何维护现有的客户?
partner828
Jun 22, 2014
9
(3,167)
Rita Pang
Jun 23, 2014
新しい投稿なし  从一段文字的翻译看国内学术著作翻译的乱象    ( 1... 2)
hj58
Jun 16, 2014
18
(6,832)
wherestip
Jun 20, 2014
新しい投稿なし  法人代表
stevenzhao
Jun 17, 2014
3
(1,684)
stevenzhao
Jun 20, 2014
新しい投稿なし  翻译求助    ( 1... 2)
Jiang Xia
Jun 16, 2014
18
(28,480)
wherestip
Jun 18, 2014
新しい投稿なし  有插图版:汉语中夹杂外语的原因未必是崇洋媚外    ( 1, 2, 3, 4... 5)
hj58
Jun 12, 2014
65
(18,782)
wherestip
Jun 18, 2014
新しい投稿なし  苹果iOS翻译第二弹    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Yan Yuliang
Jun 13, 2014
97
(25,375)
Fargoer
Jun 18, 2014
新しい投稿なし  outdragon: what is its meaning?
hj58
Aug 17, 2011
5
(4,924)
hj58
Jun 17, 2014
新しい投稿なし  如何正确使用PAYPAL    ( 1, 2... 3)
sunseal_cn
Jul 26, 2009
42
(31,780)
Kenneth Woo
Jun 16, 2014
新しい投稿なし  如此图书翻译    ( 1... 2)
Yan Yuliang
Nov 18, 2013
28
(8,690)
Loise
Jun 16, 2014
新しい投稿なし  国内的翻译同仁有获得Tax Identification Number的经验吗?
Han Li
Apr 25, 2006
11
(14,649)
Rocky Stone
Jun 16, 2014
新しい投稿なし  Off-topic: 看到这么一篇文章,想问问大家是怎么看的?-保持汉语纯洁性,何错之有    ( 1... 2)
jingmlittlej (X)
Apr 29, 2014
20
(6,782)
Yan Yuliang
Jun 12, 2014
新しい投稿なし  多數人都不太可能認同的正確的譯法    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
jyuan_us
Jun 7, 2014
93
(25,032)
QHE
Jun 12, 2014
新しい投稿なし  请教熟悉营销类的朋友
clearwater
Jun 10, 2014
6
(2,224)
clearwater
Jun 11, 2014
新しい投稿なし  你们用SKYPE 吗?    ( 1... 2)
jyuan_us
Feb 17, 2014
15
(6,888)
rosenstolz
Jun 10, 2014
新しい投稿なし  翻译官遇到骗子
crimsonguy
May 1, 2014
8
(3,365)
rosenstolz
Jun 10, 2014
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »