JEX-JRC Eurovoc Indexer
投稿者: Milan Condak
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 11:40
英語 から チェコ語
Jan 23, 2013

Když máte k dispozici texty a potřebujete rychle zjistit o čem se v nich píše, podívate se na připojená klíčová slova. Když klíčová slova u textu nejsou, můžete si je vyrobit.

Pro evropskou legistativu se používá slovník Eurovoc. Program JEX, který se slovníkem Eurovoc pracuje, je zdarma. Tak jsem si jej stáhl a otestoval jsem jak funguje s českým, anglickým a polským textem..

JEX-JRC Eurovoc Indexer

Automatické přiřazení E
... See more
Když máte k dispozici texty a potřebujete rychle zjistit o čem se v nich píše, podívate se na připojená klíčová slova. Když klíčová slova u textu nejsou, můžete si je vyrobit.

Pro evropskou legistativu se používá slovník Eurovoc. Program JEX, který se slovníkem Eurovoc pracuje, je zdarma. Tak jsem si jej stáhl a otestoval jsem jak funguje s českým, anglickým a polským textem..

JEX-JRC Eurovoc Indexer

Automatické přiřazení Eurovocu k textům ve 22 jazycích

http://www.condak.net/tools/jex/cs/00.html

Milan
Collapse


 
Libor Zajicek
Libor Zajicek  Identity Verified
ポーランド
Local time: 11:40
英語 から チェコ語
+ ...
Zajímavé Jan 24, 2013

To vypadá zajímavě. Má to i jiné využití nebo je to vhodné výhradně na analýzu textu?

 
Milan Condak
Milan Condak  Identity Verified
Local time: 11:40
英語 から チェコ語
TOPIC STARTER
Indexy slouží k rychlému nalezení zdrojů Jan 24, 2013

Libor Zajicek wrote:

Má to i jiné využití nebo je to vhodné výhradně na analýzu textu?



Indexy slouží k rychlému nalezení zdrojů. Nejprve je nutno zdroje zindexovat. To dělá i Google. Rozdíl je v tom, že v Eurovocu jednomu termínu v jednom jazyce odpovídá vždy jeden termín v jiném jazyce. Termín je i víceslovný. Standardní jazykový překladač nabízí více možností překladů. Statistický překladač Googlu nabízí nejčastěji se vyskytující překlady.

Tento SW může být použit jak část jiného jazykového SW.

V referátu o JEXu je několik pasáží o možnosti využití programu:

http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/pdf/875_Paper.pdf

Mezi uživatelé JEXu patří Evropský parlament, Úřad pro úřední tisky, národních a regionálních parlamentů v Evropě, plus národní vlády a ostatní uživatelé po celém světě. Španělská Poslanecká sněmovna v Madridu používá software vyvinutý v JRC ve svém každodenním workflow k indexování od roku 2006. Protože další parlamenty vyjádřily zájem o využívání softwaru, JRC jej zavádí znovu a distribuje pod názvem JEX.

1.4. MOŽNÉ POUŽITÍ JEXu

JEX jako plně automatický nástroj může být také použít jako doplněk do softwaru řady vícejazyčných a cross-lingválních technologických aplikací. Mezi ně patří cross-kulturní clustering a klasifikace; detekce překladů dokumentů; cross-kulturní odhalování plagiátů; propojení souvisejících dokumentů v rámci jazyků; podpora lexikálního výběru ve strojovém překladu a hodnocení pořadí vět v tématicky specifických souhrnech.

Milan


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


JEX-JRC Eurovoc Indexer






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »