This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anna Blackab (X) Local time: 06:01 ドイツ語 から 英語 + ...
Feb 28, 2007
Hi everyone!
I've just finished a translation from German using Deja Vous and now I'd like to spellcheck it in English. When I click the function in Word, it says immediately 'spell check completed" and doesn't highlight any spelling errors when I know for certain there are words it hasn't picked up.
I'm assuming this is something to do with the fact that Word has identified the document as non-English, and is not using the English dictionary. How can I tell it to tre... See more
Hi everyone!
I've just finished a translation from German using Deja Vous and now I'd like to spellcheck it in English. When I click the function in Word, it says immediately 'spell check completed" and doesn't highlight any spelling errors when I know for certain there are words it hasn't picked up.
I'm assuming this is something to do with the fact that Word has identified the document as non-English, and is not using the English dictionary. How can I tell it to treat it as English?
I assume that you have exported your translation from DejaVu and want to spellcheck the final Word file.
In Word, select the whole text (Ctrl+A). In the status bar at the bottom of the screen, the language of the text should be displayed. If it says German instead of English, double-click the language and select the correct one in the Language dialog box. Verify that the "Do not check spelling or grammar" box is NOT checked or grayed. It must be blank or Word wil... See more
Hello,
I assume that you have exported your translation from DejaVu and want to spellcheck the final Word file.
In Word, select the whole text (Ctrl+A). In the status bar at the bottom of the screen, the language of the text should be displayed. If it says German instead of English, double-click the language and select the correct one in the Language dialog box. Verify that the "Do not check spelling or grammar" box is NOT checked or grayed. It must be blank or Word will ignore any text in this language.
You may also have to check if the spellchecking options are correct: Tools > Options > Spellchecking (or similar, I don't have the English version).
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.