Subscribe to Dutch Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Automatisch vertalen
Marian Pyritz
May 17, 2004
8
(2,728)
Marian Pyritz
May 17, 2004
新しい投稿なし  Set ondertitels vinden.
Peter Frederix
May 17, 2004
0
(1,181)
Peter Frederix
May 17, 2004
新しい投稿なし  Juridisch woordenboek N>E
Carin Donkers
May 13, 2004
5
(2,985)
Anjo Sterringa
May 16, 2004
新しい投稿なし  Nederland onder de knie krijgen    ( 1... 2)
Henk Peelen
Sep 13, 2003
25
(14,873)
AllisonK (X)
May 15, 2004
新しい投稿なし  Powwows in Antwerpen (21/05) en Brugge (13/06)
Evert DELOOF-SYS
May 4, 2004
1
(1,289)
Evert DELOOF-SYS
May 13, 2004
新しい投稿なし  An odd request for a translation sample
Jason Roberts
Feb 18, 2004
8
(2,790)
Beatrice CT
May 8, 2004
新しい投稿なし  vertaalgolf Nl-Eng
Anjo Sterringa
May 6, 2004
1
(1,574)
Henk Peelen
May 6, 2004
新しい投稿なし  Gerechten
Nicolette Ri (X)
May 4, 2004
3
(1,748)
Iris70
May 5, 2004
新しい投稿なし  Kudoz-Race waarvoor is dat nodig?
Stephanie Wloch
Mar 2, 2004
13
(4,219)
Anjo Sterringa
May 3, 2004
新しい投稿なし  Nieuwe forums
Evert DELOOF-SYS
Apr 30, 2004
0
(1,137)
Evert DELOOF-SYS
Apr 30, 2004
新しい投稿なし  PayPal
Willemina Hagenauw
Apr 28, 2004
4
(1,965)
Willemina Hagenauw
Apr 29, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: De gevaren van diwaterstofmonoxide
6
(4,973)
新しい投稿なし  Over huisnummers en verdiepingen...
Anne Lee
Apr 27, 2004
3
(2,228)
Anne Lee
Apr 28, 2004
新しい投稿なし  boekhoudsoftware in NL
Chris Hopley
Apr 19, 2004
3
(1,843)
新しい投稿なし  Geen BTW nummer, geen registratienummer
8
(15,157)
Evert DELOOF-SYS
Apr 17, 2004
新しい投稿なし  freelancen in Nederland
Ann Bishop (X)
Apr 14, 2004
6
(2,246)
Williamson
Apr 14, 2004
新しい投稿なし  vertaalster zoekt andere vertalers in A'dam om gezamenlijk een bedrijfsruimte te huren
ruth bachrach
Apr 13, 2004
0
(1,075)
ruth bachrach
Apr 13, 2004
新しい投稿なし  De betrouwbaarheid van Internet
2
(1,497)
Chris Hopley
Apr 3, 2004
新しい投稿なし  Deskundige onbekwaamheid en vertalers
4
(2,090)
新しい投稿なし  Een vraagje rond aanhalingstekens en zo    ( 1... 2)
Björn Houben
Mar 24, 2004
16
(12,392)
Henk Peelen
Mar 29, 2004
新しい投稿なし  Wie werkt ook aan de vertaling van een lange aanklacht tegen een bekende Nederlandse firma?
Evert DELOOF-SYS
Mar 26, 2004
0
(672)
Henk Peelen
Mar 26, 2004
新しい投稿なし  Een gewaarschuwd mens telt voor twee    ( 1... 2)
Youp Kila
Dec 12, 2003
17
(7,808)
新しい投稿なし  Off-topic: Food for thought - nadenkertjes
Evert DELOOF-SYS
Jan 13, 2004
5
(3,147)
新しい投稿なし  Wie zijn die mensen in vredesnaam?    ( 1... 2)
Youp Kila
Mar 16, 2004
19
(6,574)
新しい投稿なし  Lezing door Jan Rot
Nellie Voss
Mar 18, 2004
0
(1,282)
Nellie Voss
Mar 18, 2004
新しい投稿なし  Powwow mei of juni? Zaterdag of zondag? Stem/kies hier    ( 1... 2)
Evert DELOOF-SYS
Mar 10, 2004
17
(5,082)
Nellie Voss
Mar 18, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Coetzee's vertaalde gedichten
Ann Bishop (X)
Mar 18, 2004
0
(1,067)
Ann Bishop (X)
Mar 18, 2004
新しい投稿なし  Belastingvraag aan Nederlandse vertalers woonachtig in Spanje
6
(2,228)
Anjo Sterringa
Mar 17, 2004
新しい投稿なし  Wijnwoordenboekje Frans-Nederlands
Marian Pyritz
Mar 10, 2004
0
(1,141)
Marian Pyritz
Mar 10, 2004
新しい投稿なし  Seminaries ivm lokalisatie in Brussel (maart-mei 2004)
Evert DELOOF-SYS
Mar 9, 2004
0
(1,083)
Evert DELOOF-SYS
Mar 9, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Kom kwik bek; vertaling van een niet-moedertaalspreekster
Henk Peelen
Mar 8, 2004
5
(2,966)
Henk Peelen
Mar 8, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Wereldkampioenschap Taalsurfen 2004
Evert DELOOF-SYS
Mar 5, 2004
2
(1,550)
Ann Bishop (X)
Mar 6, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Frisian language
Dorota Cooper
Jan 27, 2004
11
(3,636)
Jason Roberts
Mar 5, 2004
新しい投稿なし  Modellen overeenkomsten
Stephanie Wloch
Jan 31, 2004
5
(2,866)
Anjo Sterringa
Feb 29, 2004
新しい投稿なし  Juridisch woordenboek Spaans-Nederlands
Nico Wille (X)
Feb 19, 2004
5
(3,772)
Adela Van Gils
Feb 24, 2004
新しい投稿なし  Tijdelijke opdracht - lokalisatie (NL) in San Jose, Ca.
Evert DELOOF-SYS
Feb 18, 2004
0
(1,084)
Evert DELOOF-SYS
Feb 18, 2004
新しい投稿なし  Belabberde brontext    ( 1... 2)
Iris70
Feb 8, 2004
21
(7,181)
Desi_vdb
Feb 14, 2004
新しい投稿なし  Belgische/regionale uitdrukkingen, woorden    ( 1... 2)
AAAmedical
Apr 1, 2003
17
(8,789)
Nicolette Ri (X)
Feb 6, 2004
新しい投稿なし  Vertaling op rijm
Karel Theys
Jan 19, 2004
6
(2,567)
Henk Peelen
Jan 26, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: BTW aangifte ellende
Channa Montijn
Jan 25, 2004
9
(8,677)
Channa Montijn
Jan 26, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: AOV afsluiten of niet?
Channa Montijn
Jan 12, 2004
7
(3,642)
Channa Montijn
Jan 26, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Even lachen
Tina Vonhof (X)
Jan 21, 2004
9
(3,031)
Henk Peelen
Jan 24, 2004
新しい投稿なし  Hulp ivm EU-terminologie gevraagd
Joop Fraikin (X)
Jan 23, 2004
5
(2,561)
hirselina
Jan 23, 2004
新しい投稿なし  Overzicht gestelde en beantwoorde KudoZ-vragen in profielpagina
Evert DELOOF-SYS
Jan 16, 2004
5
(2,108)
Tina Vonhof (X)
Jan 22, 2004
新しい投稿なし  Tekenobjecten in Word maken me zeeziek
Stephanie Wloch
Jan 16, 2004
2
(1,699)
Henk Peelen
Jan 17, 2004
新しい投稿なし  Testversie van DéjàVu online te vinden?
Els Peleman
Jan 15, 2004
5
(2,094)
Youp Kila
Jan 15, 2004
新しい投稿なし  Toch even waarschuwen voor een opdracht
Evert DELOOF-SYS
Jan 6, 2004
7
(2,496)
Youp Kila
Jan 13, 2004
新しい投稿なし  Kijk, dat zijn prijzen die ik kan waarderen
Pieter_H
Dec 13, 2003
7
(2,635)
papez (X)
Jan 12, 2004
新しい投稿なし  Paypal betalingen en Nederlandse banken
Titia Meesters
Dec 8, 2003
10
(3,320)
Chris Hopley
Jan 12, 2004
新しい投稿なし  Zes maanden werken in het zonnige Californië?
Evert DELOOF-SYS
Jan 8, 2004
0
(1,166)
Evert DELOOF-SYS
Jan 8, 2004
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »