This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anne Lee 英国 Local time: 13:12 2003に入会 オランダ語 から 英語 + ...
Dec 8, 2011
Dan is de baan die we net toegestuurd kregen onder de titel 'Cleared linguists' echt iets voor jou. Je moet kunnen vertalen uit het Nederlands naar het Engels. So far so good. De taakbeschrijving bevat ook het volgende:
"Daily duties of job may entail walking, sitting, use of hands in daily tasks (such as typing, feeling controls, handling objects, etc.), reaching with hands and arms, and talking and hearing. EMPLOYEE MAY OCCASIONALLY LIFT AND/OR MOVE UP TO 5 POUNDS." ... See more
Dan is de baan die we net toegestuurd kregen onder de titel 'Cleared linguists' echt iets voor jou. Je moet kunnen vertalen uit het Nederlands naar het Engels. So far so good. De taakbeschrijving bevat ook het volgende:
"Daily duties of job may entail walking, sitting, use of hands in daily tasks (such as typing, feeling controls, handling objects, etc.), reaching with hands and arms, and talking and hearing. EMPLOYEE MAY OCCASIONALLY LIFT AND/OR MOVE UP TO 5 POUNDS."
En ik die dacht dat ze in de VS niet in staat waren tot sarcasme. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord フランス Local time: 14:12 2003に入会 英語 から オランダ語 + ...
See no evil, hear no evil, speak no evil
Dec 13, 2011
Als je kunt spreken en horen en niet te beroerd bent om of en toe je hand uit te steken, maak je in deze baan kans op royale fooien of steekpenningen.
Collega's, denk om uw rug, Gerard
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.