Off topic: Uitnodiging gaten te komen schieten in mijn Poetin-vertaling
投稿者: Wouter van den Berg
Wouter van den Berg
Wouter van den Berg  Identity Verified
オランダ
Local time: 16:31
英語 から オランダ語
+ ...
Oct 28, 2006

Beste collega's,

Ik nodig iedereen die Russisch kent uit gaten te komen schieten in mijn vertaling van de recente maar nu al beruchte Poeting-monoloog, en in mijn betoog over het vertalen daarvan.

Ook als je geen Russisch kent, maar wel ideeën over vertalen hebt en, net als ik, dan weer het liefst praat over dingen waar je geen verstand van hebt, ben je van harte uitgenodigd.

De becommentarieerde vertaling
... See more
Beste collega's,

Ik nodig iedereen die Russisch kent uit gaten te komen schieten in mijn vertaling van de recente maar nu al beruchte Poeting-monoloog, en in mijn betoog over het vertalen daarvan.

Ook als je geen Russisch kent, maar wel ideeën over vertalen hebt en, net als ik, dan weer het liefst praat over dingen waar je geen verstand van hebt, ben je van harte uitgenodigd.

De becommentarieerde vertaling is gepost op mijn weblog: http://www.vertaalbureau.nl/weblog/2006/10/vertalen-met-poetin.html

Wil je reageren (ik presenteer mijn verhaal als gericht aan beginnende vertalers en studenten Russisch, maar ben natuurlijk veel geïnteresseerder in de mening van deskundigen), hou er dan rekening mee dat ik de reactie moet "vetten". Wees niet bang, dat is om comment spamming te voorkomen, niet om te censureren. Maar het kan dus wel even duren voordat je reactie verschijnt.

Heb je geen Blogger-account, kies dan een naam - reageer liever niet anoniem!

Een hartelijke groet uit een grijs Amsterdam,

Wouter van den Berg

http://www.vertaalbureau.nl
http://www.vertaalbureau.nl/weblog
Collapse


 


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Uitnodiging gaten te komen schieten in mijn Poetin-vertaling






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »