| トピック | 投稿者 返信 (表示) 最新の投稿 |
| I'm looking for general and medical dictionaries from Hebrew to French/English | 1 (713) |
| Time to choose winners in “Game on” translation contest | 0 (433) |
| looking for Hebrew-English glossary for occupational health and safety | 2 (1,055) |
| DipTrans English to Hebrew preparatory courses in the UK | 0 (681) |
| Finals phase has been extended until December 31st for English to Hebrew | 0 (704) |
| Last chance to choose the best translation for “The Tides of Tech” translation contest | 0 (666) |
| ProZ.com contest “The Tides of Tech” needs your help to select winners! | 0 (644) |
| Machine Translation in Hebrew | 0 (799) |
| מנקדים מיקצועיים | 0 (788) |
| "Dust Bowl" song: propose your translation into Hebrew | 0 (918) |
| HELP WITH RESTAURANT SALES RECEIPT FROM ISRAEL! | 0 (1,233) |
| Translation contest: Help choose the winner in the English to Hebrew pair | 0 (746) |
| English to Hebrew translation contest: help determine the finalists | 0 (785) |
| עסקאות עם חו''ל חייבות/לא חייבות מע''ם? | 2 (1,427) |
| חשבון בנק ישראלי לתושב חו''ל | 0 (997) |
| Surprized that only 30 Hebrew translators are subscribed to jobs | 4 (3,156) |
| תכנת ניקוד אוטומטי | 2 (2,085) |
| תוכנה לתרגום אנגלית-עברית | 2 (2,482) |
| קבלת תשלום מחו''ל | 5 (2,765) |
| עצוב שאלו פני הדברים | 0 (1,716) |
| מחפסת אינדקסאי/ת | 0 (1,584) |
| מכתב בערבית/עברית משנות ה1920 בתוניסיה | 0 (1,796) |
| רב-לשוניות | 1 (2,257) |
| How to copy/paste Hebrew words into word text? | 1 (3,648) |
| Abstract art | 0 (1,970) |
| חשבון בנק בחו''ל + מס הכנסה לתושבים בפריפייה | 2 (2,686) |
| Graphics and text format in Hebrew | 3 (2,925) |
| דיון מעניין בנושא ניצול לרעה של קודוז | 9 (4,836) |
| תרגום זה שירות ולא סחורה | 4 (3,140) |
| חוסר המזל שבלהיוולד מתרגם | 3 (3,917) |
| הפניות בתוך מסמך וורד מוצגות הפוך בעברית טראדוס 2014 | 2 (2,270) |
| תרגום טכני | 1 (2,104) |
| Off-topic: ? רוצים לחלץ את העצמות | 9 (5,897) |
| Demineralised water | 3 (3,069) |
| לוקליזציה | 0 (1,691) |
| Starting as freelancer in Israel | 2 (2,772) |
| תוכן עניינים אוטומטי מוצג הפוך לאחר עריכה Studio 2014 | 1 (4,112) |
| פתרון בעיית האטיות בהוספת/עריכת מונחים ב-Studio 2014 | 0 (2,140) |
| Enable, Microsoft etc. | 0 (2,525) |
| האם אתם מוכנים לראשת ממשלה? | 2 (4,324) |
| איך אפשר לקבל מייל כאשר יש תגובה לפוסט שלי? | 1 (2,680) |
| מחיר מילים מדעיות בדידות | 3 (4,240) |
| Most Hebrew issues resolved in Trados Studio 2011 + special offer | 1 (3,558) |
| SDL Trados Studio 2009 - problems with Hebrew | 6 (6,716) |
| שדרוג מוזל לגרסת SDL Studio 2011 לבעלי רישיון לגרסת SDL Studio 2009. עד ה-30 ביוני. | 4 (4,621) |
| חברה שלא צריך למהר לעבוד איתה | 0 (3,682) |
| שוויון זכויות לעצמאים ופרילנסרים | 1 (4,278) |
| יש לכם טיפים טובים לניהול זמן? | 0 (3,207) |
| חג שמח! וגם פוסט חדש: אז למה לנו תרגום מקצועי?ן | 0 (3,948) |
| Off-topic: חג שמח!! | 0 (4,666) |