Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >
Dear colleague Allan Brown, MD, passed away
投稿者: José Luis Villanueva-Senchuk (X)
Bill Greendyk
Bill Greendyk  Identity Verified
米国
Local time: 19:42
2002に入会
スペイン語 から 英語
+ ...
I wish you strength, Karina! Oct 8, 2003

Dear Karina,

I got to know Allan via the Kudoz pages, and more than once we had beautiful exchanges of words, even if it were only in a peer grading comment, but also in various private mails we exchanged. I never met him, but could sense in his words that I was dealing with a person with utmost compassion and love for others--a gift not so common these days. Karina, may you be comforted by the fact that Allan's short life had such an impact on so many people! We love you, and G
... See more
Dear Karina,

I got to know Allan via the Kudoz pages, and more than once we had beautiful exchanges of words, even if it were only in a peer grading comment, but also in various private mails we exchanged. I never met him, but could sense in his words that I was dealing with a person with utmost compassion and love for others--a gift not so common these days. Karina, may you be comforted by the fact that Allan's short life had such an impact on so many people! We love you, and God bless you and give you strength!

Bill
Collapse


 
Silvia Borges
Silvia Borges
米国
Local time: 19:42
For us it is difficult to accept, but he is now resting peacefully.. Oct 8, 2003

Karina,
Please accept my sincere sentiments and count on all of us to comfort you. I also did not get to know Allan well, but through ProZ did follow his/your interactions.
You have very good friends that will stand by you. Take full advantage of it.
With loving thoughts and prayers going your way.
Silvia Borges


 
Jenette Holyoak
Jenette Holyoak  Identity Verified
英国
Local time: 00:42
スペイン語 から 英語
Sincere Condolences to Allan's wife and family Oct 8, 2003

To be taken so young from your loved ones, so very sad for them. I didn't know Allan personally but I offer my deeepest sympathies to his wife and family at this very difficult moment.

 
SpanTran
SpanTran
Local time: 01:42
オランダ語 から 英語
+ ...
SINCERE CONDOLENCES Oct 8, 2003

Sincere condolences to Allan's wife, children, family and friends. As someone already said in their message: A person loved is never lost.
I wish you, Karina, courage and strenght throughout these terribly difficult times.
Hanna Willems


 
Chiara Santoriello
Chiara Santoriello  Identity Verified
イタリア
Local time: 01:42
2002に入会
英語 から イタリア語
+ ...
Heartfelt condolences to Allan's family and friends. Oct 8, 2003

This is a very sad news. I did not know Allan, but I feel that we are all a big family.

Rest in peace, Allan. My prayers are for you.

Chiara Santoriello


 
rhandler
rhandler  Identity Verified
Local time: 20:42
スペイン語 から ポルトガル語
+ ...
Mis condolencias, Karina Oct 8, 2003

Que tragedia para ustedes! En el mejor momento de la vida! Lo siento muchísimo, Karina. Yo mismo pasé por pérdida semejante, a los 37, cuando perdí mi mujer en un acidente. Mi pensamiento queda con ustedes.

Ralph Handler


 
ga5 (X)
ga5 (X)
英語 から ウクライナ語
+ ...
i did not know ALAN Oct 8, 2003

i did not know ALAN
BUT I REGRET THAT SUCH A YOUNG MAN PASSED AWAY


REST IN PEACE

BOHDAN
UKRAINE


 
Mirelluk
Mirelluk  Identity Verified
英国
Local time: 00:42
2005に入会
英語 から イタリア語
+ ...
My hartfelt condolences Oct 8, 2003

Really an untimely death and a great loss of a very good person.
Karina be brave and strong. I will say a prayer for Allan, you and your family.
Mirella Nalder


 
Claudia Serban
Claudia Serban  Identity Verified
Local time: 02:42
英語 から ルーマニア語
Rest in peace, Allan Oct 8, 2003

My sincere condolences to his family and loved ones.
Claudia


 
asun
asun
スペイン
Local time: 01:42
スペイン語 から フランス語
+ ...
REST IN PEACE , ALLAN Oct 8, 2003

YOU LEAVE A GREAT GAP IN YOUR FAMILLY, PLEASE PRAY FOR THEM ALL...

 
Uldis Liepkalns
Uldis Liepkalns  Identity Verified
ラトビア
Local time: 02:42
2003に入会
英語 から ラトヴィア語
+ ...
Please accept my condolances Oct 8, 2003



Uldis


 
PatriziaM.
PatriziaM.  Identity Verified
イタリア
Local time: 01:42
英語 から イタリア語
+ ...
Sincere condolences Oct 8, 2003

I didn't know Dr. Brown either, but I would like to extend my sincere condolences to his family and loved ones.

 
Gabriela Lozano
Gabriela Lozano  Identity Verified
Local time: 20:42
2003に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Mi más sentido pésame, Karina Oct 8, 2003

Karina: sé que en este momento no hay palabras. Sólo te podemos brindar un apoyo espiritual, estando acá para cuando lo necesites.
Un abrazo muy fuerte.


 
Evert DELOOF-SYS
Evert DELOOF-SYS  Identity Verified
ベルギー
Local time: 01:42
メンバー
英語 から オランダ語
+ ...
Sincerest condolences Oct 8, 2003

In dit tijdloze uur
rusten nu de
handen,
gebeeldhouwd in wijsheid
van weinige woorden-

rust nu de berg op de aarde
en vraagt de zoon
-die wel wil, maar niet
begrijpen kan-
of op de berg
nu ook de donder rust.

Evert


 
pascie
pascie  Identity Verified
Local time: 19:42
英語 から フランス語
+ ...
Sorry for the injustice of this world Oct 8, 2003

My sincere condolences to the ones that remain.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10] >


このフォーラムには、モデレータが指定されていません。
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Dear colleague Allan Brown, MD, passed away






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »