La "twilight zone": aiuto con .xml.ttx! (Trados Vista ed Office)
投稿者: Milena Bosco (X)
Milena Bosco (X)
Milena Bosco (X)  Identity Verified
イタリア
Local time: 16:44
英語 から イタリア語
+ ...
Dec 16, 2008

Alcune settimane fa in famiglia abbiamo optato per un (costoso) update dei computer in casa. Tutti contenti abbiamo acquistato "Vista 64bit" ed "Office 2007".
Ho poi scoperto che il mio buon vecchio Trados 7.5 (2006) non ne voleva sapere di lavorare con Office 2007, ed ho optato per acquistare Trados 2007.
In seguito ho scoperto (scusate sembra un barzelletta, ed è sicuramente colpa mia) che Multiterm 2007 non è comp
... See more
Alcune settimane fa in famiglia abbiamo optato per un (costoso) update dei computer in casa. Tutti contenti abbiamo acquistato "Vista 64bit" ed "Office 2007".
Ho poi scoperto che il mio buon vecchio Trados 7.5 (2006) non ne voleva sapere di lavorare con Office 2007, ed ho optato per acquistare Trados 2007.
In seguito ho scoperto (scusate sembra un barzelletta, ed è sicuramente colpa mia) che Multiterm 2007 non è compatibile con Vista 64 ma solo con Vista 32.
Ho così acquistato un recovery disk per il mio laptop che contiene Vista 32 (ma tempo fa non erano gratis?) ed ora ho installato finalmente il tutto.

Ora ho un grosso problema.
Il mio TagEditor non riesce a leggere i file xml.ttx che mi sono stati inviati da una agenzia. Vi posso dire che io non sono un "genio informatico" ma che ad utilizzare TagEditor ci sono abituata.
Una volta aperti Workbench e TagEditor imposto il file .ini (inviatomi dall'agenzia come quasi sempre succede con i formati .xml) e dopo questo passaggio non riesco a fare più nulla, poiché le opzioni di "open" "open/get" eccetera non sono possibili. In pratica mi è impossibile editare i tag e tradurre.

Non so dirvi quanto apprezzerei qualche consiglio "illuminante"!

Grazie,

Milena





[Edited at 2008-12-16 18:34 GMT]
Collapse


 
Milena Bosco (X)
Milena Bosco (X)  Identity Verified
イタリア
Local time: 16:44
英語 から イタリア語
+ ...
TOPIC STARTER
Problema risolto Dec 17, 2008

Finalmente abbiamo risolto il problema. Mio marito, (specializzato nel settore IT) è riuscito a "sistemare" l'inconveniente, che era un mal funzionamento di Multiterm 7 (che fra parentesi ora non ha alcun problema anche con Vista 64).

Scriverà presto un messaggio nel forum (in Inglese) nel quale indicherà la procedura da lui seguita, dato che sembra che molti di noi abbiano alcuni problemi.

Buona giornata,

Milena


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

La "twilight zone": aiuto con .xml.ttx! (Trados Vista ed Office)






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »