This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buongiorno, vorrei pubblicare la traduzione di un testo del 1940 completo di più di 200 illustrazioni (tratte da libri di fiabe dal 1800 fino alle riedizioni contemporanee all'epoca di uscita di tale volume). La mia domanda riguarda il copyright: come traduttore (in selfpublishing) posso inserire nella traduzione tutte le immagini presenti nel testo originale? Grazie mille
[Modificato alle 2017-01-27 16:37 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
A mio avviso a te come traduttore non deve importare nulla delle immagni. Credo che questo dovrebbe essere compito dell'editore che pubblicherà la tua traduzione.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.