Traduzione Apostille
投稿者: Chiara Gavasso
Chiara Gavasso
Chiara Gavasso  Identity Verified
スペイン
Local time: 04:20
英語 から イタリア語
+ ...
Dec 28, 2020

Buongiorno, mi è stato chiesto un preventivo per la sola traduzione da spagnolo a italiano (ossia niente asseverazione) di una serie di documenti di una cittadina argentina. Tra tutti c'è anche l'Apostille e mi sono chiesta se sia da tradurre e, se è così (come presumo), mi confermate che devo mantenere la lingua inglese e francese così come sono e tradurre solo la parte che è in spagnolo? Grazie mille in anticipo.
Chiara


 
Dragomir Kovacevic
Dragomir Kovacevic  Identity Verified
イタリア
Local time: 04:20
イタリア語 から セルビア語
+ ...
il titolo e sottotitlo NO, il resto SI' Dec 28, 2020

Secondo il modello che allego.

it_Modello di Apostille

Model of certificate Apostille


[quote]Chiara Gavasso wrote:


 
Elena Simonelli
Elena Simonelli  Identity Verified
イタリア
Local time: 04:20
2006に入会
英語 から イタリア語
+ ...
inglese e francese Dec 28, 2020

Secondo me potresti riportare il testo in inglese e francese oppure indicare fra parentesi [testo trilingue]

 
Edoardo Bitti
Edoardo Bitti  Identity Verified
イタリア
Local time: 04:20
フランス語 から イタリア語
+ ...
le parti in francese non si traducono (titolo) Dec 29, 2020

Buongiorno Chiara,
il titolo e il sottotitolo "APOSTILLE (Convention de La Haye du 5 octobre 1961)" non vanno mai tradotti,
il resto si traduce normalmente.


Elena Simonelli
Angie Garbarino
 
Chiara Gavasso
Chiara Gavasso  Identity Verified
スペイン
Local time: 04:20
英語 から イタリア語
+ ...
TOPIC STARTER
Grazie mille Dec 29, 2020

Dragomir, Elena ed Edoardo. Siete stati gentilissimi.
Allora farò la traduzione in italiano e terrò il testo in inglese e francese.

Buona fine anno e miglior inizio di quello nuovo!


Angie Garbarino
Elena Simonelli
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione Apostille






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »