Question shower in English > Bengali
投稿者: Syeda Tanbira Zaman
Syeda Tanbira Zaman
Syeda Tanbira Zaman
Local time: 22:54
英語 から アッサム語
+ ...
Jan 31, 2005

on 27th January, a certain asker put tewnty two questions, all relating to a single subject in the English>Bengali pair, in the Kudoz. Allthough it was indicated by the asker that those were from homework or test, some of my generous colleagues could not see through the game and answered all the questions. In return I presume the asker must have been overjoyed, getting his project completed without spending a penny. I would like to tell my esteemed colleagues that you are harming your profession... See more
on 27th January, a certain asker put tewnty two questions, all relating to a single subject in the English>Bengali pair, in the Kudoz. Allthough it was indicated by the asker that those were from homework or test, some of my generous colleagues could not see through the game and answered all the questions. In return I presume the asker must have been overjoyed, getting his project completed without spending a penny. I would like to tell my esteemed colleagues that you are harming your profession with your generosity. Let us be united on this issue.Collapse


 
Sanjay Ray
Sanjay Ray  Identity Verified
インド
Local time: 22:54
2002に入会
英語 から ベンガル語
+ ...
I fully agree with you Jan 31, 2005

We should not encourage such practice for getting some kudoz points.

 
Subhamay Ray (X)
Subhamay Ray (X)  Identity Verified
Local time: 22:54
英語 から ベンガル語
+ ...
This is true! Feb 2, 2005

I'm sorry I missed this earlier but I agree with each and every word of Tanbira. She deserves Kudoz for this thread.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Question shower in English > Bengali






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »