Pages in topic: [1 2] > | Off topic: Christmas Present 投稿者: Harry Bornemann
|
Suppose you received EUR 2000 with the obligation to buy something nice or useful for yourself as a Christmas present. Do you have any ideas? | | | Kathi Stock 米国 Local time: 15:05 2002に入会 英語 から ドイツ語 + ...
Here is my list: - navigation system for my car so that I don't need to follow printed out instructions anymore - getting spoilt in a hairsalon, massage salon, etc. - going to a resort to relax...do some activities...and just forget about work for a little bit | | |
New computer Woodworking power tools A workshop to put them in T. | | | Irene N 米国 Local time: 15:05 英語 から ロシア語 + ... My suggestion | Dec 22, 2006 |
Assuming that you are all set as far as your electronics needs are concerned, I'd remodel/refurnish a nice sitting area in my place. My reason - this is a very generous gift and my choice would rest with something tangible, long-lasting and on a festive side, something you'd normally have to delay or think twice before spending your hard-earned money. A permanent holiday:-) Sure, new furniture is not the only option. All I'm saying is that I would spend it in one place... See more Assuming that you are all set as far as your electronics needs are concerned, I'd remodel/refurnish a nice sitting area in my place. My reason - this is a very generous gift and my choice would rest with something tangible, long-lasting and on a festive side, something you'd normally have to delay or think twice before spending your hard-earned money. A permanent holiday:-) Sure, new furniture is not the only option. All I'm saying is that I would spend it in one place, in other words, on one expensive project outside of immediate daily needs. Somehow there is always something practical and down-to-earth and trivial that stands on the way of pure fun and pleasure. Remove it for once! Congratulations, if this is a reality:-)! Irene ▲ Collapse | |
|
|
Tina Vonhof (X) カナダ Local time: 14:05 オランダ語 から 英語 + ...
A holiday, anywhere with a beach and palm trees and good food. | | | Textklick Local time: 21:05 ドイツ語 から 英語 + ... 追悼 Is that an offer? | Dec 22, 2006 |
Preference: I'll take an air ticket to Berlin and a few nights at the Adlon Hotel so I can have a few beers and a chat with you, dude. Reason: your ISP is bouncing my mails again! ;-( Have a happy Christmas and a cool New Year! Cheers Chris | | | EmmanuelleAn (X) Local time: 22:05 英語 から フランス語 + ... I really need that | Dec 22, 2006 |
A new mobile phone and a black designer suit (tailleur pantalon) | | | Vauwe Local time: 22:05 英語 から ドイツ語 + ... Biathlon rifle | Dec 22, 2006 |
I would buy a biathlon rifle | |
|
|
Mobile Internet! | Dec 22, 2006 |
I'd get a mobile Internet service, so that I could run away from home to work in peace. lol Having a living room/ office can really get on your nerves sometimes. Also, I'd buy some new sound equipment, for my band And I'd go spoil myself with the rest of the money, do a shopping spree...
[Edited at 2006-12-22 23:17] | | | forward the money, ty | Dec 23, 2006 |
Dear Harry, it seems to me that you have a problem spending that money. I have a solution for you - just forward it to me and we - my wife and myself - will spend it in a jiffy on a well deserved holiday. Anywhere that is cooler than in Perth WA at the moment. Enjoy the festive season! | | | For you it should be easy | Dec 23, 2006 |
Harry, if I were you I'd get a luxury shed for that cute duck of yours. Have a great time everybody! Ricki (for whom Christmas mostly means the calm days before the Animal Protection Society starts receiving the unwanted small rodents that Santa brought) | | | I would spend all the money for other prozians gifts :) including me too :) | Dec 23, 2006 |
Merry Chrismas to all Rafal | |
|
|
Vito Smolej ドイツ Local time: 22:05 2004に入会 英語 から スロヴェニア語 + ... SITE LOCALIZER "something nice or useful for yourself"??? | Dec 23, 2006 |
this is usually the time we're supposed to think of others. So I would give it to charity. Like Advent drive by SZ here in Germany. Or Oxfam, Unicef, Medicins Sans frontieres, Red cross/crescent... Would make me feel better for feeling good. Or do you think its finally your turn?
[Edited at 2006-12-23 21:00] | | | Agnieszka Hayward (X) ポーランド Local time: 22:05 ドイツ語 から ポーランド語 + ... just for myself? | Dec 23, 2006 |
a bit sad it would be to be obliged to spend it all on pressies for myself. Not that I wouldn't know how to go about it (mind you, half of it would go straight towards getting 2 more pieces to complete the beautiful jewellery set I got for my birthday this year - bless you, E. ) That would be nice. Certainly, I might also at last decide to get winter tyres for my car, invest in some thorough valett... See more a bit sad it would be to be obliged to spend it all on pressies for myself. Not that I wouldn't know how to go about it (mind you, half of it would go straight towards getting 2 more pieces to complete the beautiful jewellery set I got for my birthday this year - bless you, E. ) That would be nice. Certainly, I might also at last decide to get winter tyres for my car, invest in some thorough valetting and new paint for the passenger door (thanx, dear neighbour for that lovely huge scratch). That would be useful. Other than that, I'd like to negotiate the terms and conditions of the gift, so it wouldn't be restricted to pampering myself only. Lovely topic, by the way Merry Christmas everyone! And for 2007, I'd like to wish you to have this type of "problem" not just around Christmas time!
[Edited at 2006-12-23 23:56] ▲ Collapse | | | Chantal Kamgne カナダ Local time: 16:05 2006に入会 英語 から フランス語 SITE LOCALIZER
plus a fantastic weekend somewhere. Merry christmas! | | | Pages in topic: [1 2] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Christmas Present Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |