On Dai Congrong's translation of Joyce
投稿者: linda_gong
linda_gong
linda_gong  Identity Verified
中国
Local time: 18:33
中国語 から 英語
+ ...
Jan 31, 2013

Years ago, Ulysses written by James Joyce was translated by Yang Xianyi and Dainaide (his wife). This translation version was high-praised by Chinese writers, scholars and poets for its gracious and accurate diction. It has exhausted the strength and effort of Yang Xianyi, and many people thought it had arrived at a unsurpassable height.
Until Dai Congrong's translation of Finnegans Wake, many people thought it more difficult and intricate than Ulysses. Moreover, in China's market, it
... See more
Years ago, Ulysses written by James Joyce was translated by Yang Xianyi and Dainaide (his wife). This translation version was high-praised by Chinese writers, scholars and poets for its gracious and accurate diction. It has exhausted the strength and effort of Yang Xianyi, and many people thought it had arrived at a unsurpassable height.
Until Dai Congrong's translation of Finnegans Wake, many people thought it more difficult and intricate than Ulysses. Moreover, in China's market, it also welcame a very large amount of sales although it is very expensive. It is highly concentration of human history and culture and society. Joyce has a so large ambition in this work that he would like to make it involve anything in the world, just as large as the cosmos.
Even some poets said they didn't like Dai's diction, I am willing still to buy and read for just experiencing such a feeling is valuable. I also will compare her translation with Yang's translation in order to see the shortcoming, for the later's reference.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

On Dai Congrong's translation of Joyce







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »