This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
30 years later, I still remember the name of the company a young PR agent just opened: Ça parle au diable! In his flyer, he was playing with the expression in different (litteral and figurative) ways.
So, what about using or playing with a popular saying on language, communication, accuracy or a key word/meaning related to your specialty (if any)? For example:
The Three Rs - the original "reading, (w)riting and (a)rithmetic" to be replaced by reading, (w... See more
30 years later, I still remember the name of the company a young PR agent just opened: Ça parle au diable! In his flyer, he was playing with the expression in different (litteral and figurative) ways.
So, what about using or playing with a popular saying on language, communication, accuracy or a key word/meaning related to your specialty (if any)? For example:
The Three Rs - the original "reading, (w)riting and (a)rithmetic" to be replaced by reading, (w)riting and (t)ranslating. Speak of the devil Watch for the Weasel Words Thereby hangs a tale According to Cocker (in a manner that is correct, accurate or reliable) Tell it to the Marines!
So, go! Cut the mustard! and spread... the word! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.