Interpretation via Skype
投稿者: Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol
Cristina Heraud-van Tol  Identity Verified
ペルー
Local time: 09:07
2005に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Jul 18, 2013

Hi!

I will probably start working for a translation agency, by doing online interpretation. I have always worked as a simultaneous (in a booth), consecutive or liason interpreter, but not online. I should provide tham with a price based on:

" Rate per hour, for telephone and video interpretation "

How much to charge, taking into account it's an agency? Thanks!


 
LilianNekipelov
LilianNekipelov  Identity Verified
米国
Local time: 10:07
ロシア語 から 英語
+ ...
I don't usually do it. Jul 18, 2013

I did it only a few times when one of the parties was incarcerated. (Video conference) I charged them the same rate as for regular interpreting --3 hrs minimum.

Telephone interpreting is usually paid at $60-80/hr. I would set half an hour minimum.


 
Catherine Johanna Ausman Torres
Catherine Johanna Ausman Torres  Identity Verified
米国
Local time: 09:07
2012に入会
スペイン語 から 英語
+ ...
Rates for telephonic/video Jul 18, 2013

Large million dollar corporations are springing up using optimal technology for remote interpreting. The objective is to pay interpreters as little as possible and for the corporations themselves to really cash in. For example, in one company, the interpreter is paid $0.35 a minute, but that interpretation company charges its clients 4.00 USD per minute .
Most remote companies charge by the minute. A good rate paid by US companies is 0.55 a minute.
I did VRI for a while. The compan
... See more
Large million dollar corporations are springing up using optimal technology for remote interpreting. The objective is to pay interpreters as little as possible and for the corporations themselves to really cash in. For example, in one company, the interpreter is paid $0.35 a minute, but that interpretation company charges its clients 4.00 USD per minute .
Most remote companies charge by the minute. A good rate paid by US companies is 0.55 a minute.
I did VRI for a while. The company wanted me to "look good" with a certain background. Then, the calls might or might not come. I was only paid for each minute of call time, not for the hours I might be properly sitting at my desk (" logged in").

I would say be very careful. If you find someone to pay you what the previous person mentions, let me know!
I am a certified interpreter and charge what she says for on site, in person legal appointments.




[Edited at 2013-07-18 13:22 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Interpretation via Skype







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »