Varying Wordcounts with different versions of MS WORD
投稿者: roak
roak
roak
米国
メンバー
ドイツ語 から 英語
Jan 22, 2015

This has now happened many times with me. I have the version 2007 and the client has the version 2010 of MS WORD. The client's wordcount of the source file is lower, while the wordcount of the SAME source file indicated by my version of MS WORD is higher most of the times. However, on many ocassions our wordcounts match perfectly (referring to the same client).

Mind you, this has happend even with simple texts having no figures or text boxes or tables or any fancy stuff. Its plain
... See more
This has now happened many times with me. I have the version 2007 and the client has the version 2010 of MS WORD. The client's wordcount of the source file is lower, while the wordcount of the SAME source file indicated by my version of MS WORD is higher most of the times. However, on many ocassions our wordcounts match perfectly (referring to the same client).

Mind you, this has happend even with simple texts having no figures or text boxes or tables or any fancy stuff. Its plain and simple text.

Honestly, irrespective of the version, the wordcount MUST be the same under any circumstances.

Have any of you encountered this? If yes, whats the way to get round it?

Thanks in advance.

[Edited at 2015-01-22 13:02 GMT]
Collapse


 
neilmac
neilmac
スペイン
Local time: 07:46
スペイン語 から 英語
+ ...
Compromise Jan 22, 2015

Not a big issue for me, as the difference isn't usually huge. I normally prefer to defer to the client rather than quibble about wordcounts.

PS: If they are aware you are making them a concession, it may make them value your services more.

[Edited at 2015-01-22 16:16 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Varying Wordcounts with different versions of MS WORD






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »