Poll: Do you have liability insurance?
投稿者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 8, 2018

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have liability insurance?".

This poll was originally submitted by Veronica Lupascu. View the poll results »



 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 09:41
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
No Jun 8, 2018

As I said before, every time this question is asked, and it has been asked several times, I wonder if anyone has been sued or knows of any cases where a translator was sued. From this you could rightly infer that I do not have professional liability insurance. Anyway, I haven't had any complaints from my customers for a long time (since I hired a proofreader)...

 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
英国
2011に入会
スウェーデン語 から 英語
+ ...
No Jun 8, 2018

As I said before, every time this question is asked, and it has been asked several times, I don't make mistaks.

 
Christine Andersen
Christine Andersen  Identity Verified
デンマーク
Local time: 10:41
2003に入会
デンマーク語 から 英語
+ ...
Yes Jun 8, 2018

I have a package that covers a range of things like theft, fire and computer problems, and includes indemnity liability.

It would almost certainly not cover one of the ridiculous clauses I have just refused to sign, so perhaps there is not so much point if that is the way the market is going.

However, the insurance pack is not expensive and accidents do happen - I have heard of a colleague who was very grateful for prompt help when her computer crashed.

One
... See more
I have a package that covers a range of things like theft, fire and computer problems, and includes indemnity liability.

It would almost certainly not cover one of the ridiculous clauses I have just refused to sign, so perhaps there is not so much point if that is the way the market is going.

However, the insurance pack is not expensive and accidents do happen - I have heard of a colleague who was very grateful for prompt help when her computer crashed.

One of my favourite agencies was very unhappy about some expensive brochures that had to be reprinted because of a comparatively trivial translator error. Not my work, but I have caught errors at the last minute in my own translations… You can say the proofreader should have caught it, but it was actually the translator who made the mistake.

That is why I have indemnity insurance too.
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 09:41
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
A smile... Jun 8, 2018

Chris S wrote:

As I said before, every time this question is asked, and it has been asked several times, I don't make mistaks.


smile_on_your_face


 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
ブラジル
Local time: 05:41
2014に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
No Jun 8, 2018

Chris S wrote:
As I said before, every time this question is asked, and it has been asked several times, I don't make mistaks.


In addition to that, as I always said in all other occurences of this question, it's giving money away to the insurance companies for absolutely no purpose. You can search the history of insurance claims in the entire world, and there will likely be zero claims approved for whatever this type of insurance may cover.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you have liability insurance?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »