Como está o mercado de tradução de francês para português?
投稿者: Juliano Martins
Juliano Martins
Juliano Martins  Identity Verified
ブラジル
Local time: 05:39
2008に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Aug 14, 2020

Oi pessoal,

Estava curioso sobre o volume de trabalhos no par de idiomas francês-português. O que vocês têm a me dizer?

Percebi uma diminuição no meu fluxo de trabalho para traduções de francês.

Abraços!


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Como está o mercado de tradução de francês para português?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »