Off topic: Powwow No Rio??
投稿者: Alicia Casal
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 23:23
英語 から スペイン語
+ ...
Jan 20, 2007

Nós gostaríamos de fazer um Powwow no Rio em torno de fevereiro 16.

A irmã de uma conhecida tradutora de Proz, se mudou a Rio, e quisieramos reunir-nos e compartilhar um Powwow com nossos colegas nesta cidade maravilhosa

I'm deeply sorry for my "Portuñol".



Alicia

[Edited at 2007-01-20 18:29]

[Edited at 2007-01-20 18:30]

[Edited at 2007-01-20 19:01]

[Edited at 2007-01-20 19:29]

[Edited at 2007-01-21 01:24]


 
Amy Duncan (X)
Amy Duncan (X)  Identity Verified
ブラジル
Local time: 23:23
ポルトガル語 から 英語
+ ...
Você quer dizer.... Jan 20, 2007

...no Rio de Janeiro?




Amy


 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 23:23
英語 から スペイン語
+ ...
TOPIC STARTER
Yes, sure Jan 21, 2007

I don t speak neither write portuguese.

I just love BraSil.

Thanks a lot.

I m looking for a translator to post the powwow.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow No Rio??






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »