Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | Powwow: Distrito Federal - Mexico
| |
Muchas gracias José por la oferta de escribir un resumen, nos serviría mucho. Suerte a todos con la reunión y espero poder ir a la próxima. | | | Fecha, lugar y hora definitivos | May 20, 2009 |
Hola. ¿Queda entonces confirmada la reunión para el sábado 6 de junio, a las 14 hrs., en Don Asado? Creo que es buena idea ya tener los datos definitivos. Saludos. | | | hola a todos | May 20, 2009 |
todavia no puedo confirmar mi asistencia, pero la nva. fecha esta bien, y si no vengo agradezco me envien la minuta de esta reuniòn. Gracias! | | | Zarina メキシコ ドイツ語 から スペイン語 + ... confirmo asistencia para nueva fecha y lugar | May 23, 2009 |
Hola Confirmo mi asistencia a las 14:00 en don asado, el 6 de junio. Saludos, | |
|
|
Fecha definitiva: 6 de junio a las 14:00, Don Asado San Ángel | May 26, 2009 |
Estimados colegas: Queda entonces fijada como fecha definitiva para la reunión el sábado 6 de junio de 2009, en el restaurante Don Asado de San Ángel. Los temas que se han propuesto son los siguientes: 1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc. ... See more Estimados colegas: Queda entonces fijada como fecha definitiva para la reunión el sábado 6 de junio de 2009, en el restaurante Don Asado de San Ángel. Los temas que se han propuesto son los siguientes: 1. ¿Cómo conseguir más clientes? Métodos y formas de promoción de nuestros servicios como traductores: networking/relaciones personales con clientes y recomendación, anuncios en directorios profesionales y en páginas web, proz.com, etc. 2. Formas de pago: tarifas, conteo de palabras, costos por tiempo. Formas de pago desde el extranjero: PayPal, Money Bookers, tarjeta de créidto. 3. Software para traducción: Wordfast, Trados, Across. 4. Asociaciones de traductores y lo que pueden aportar: en México y extranjeras; ¿fundación de una nueva asociación? 5. Subtitulaje, doblaje 6. Interpretación simultánea, en cabina, interpretación consecutiva: precios y formas de llevarla a cabo. 7. Especialización y actualización: cursos, escuelas y universidades, cursos para manejar herramientas de software de traducción. 8. Peritos traductores, en el D.F. y en Morelos. Si les parece bien, podemos tomar estos temas como base, y también estamos abiertos a alguna otra sugerencia. Gracias como siempre por su interés, y nos vemos el sábado 6, espero que todos puedan venir. Saludos cordiales Marcos Romano ▲ Collapse | | |
En vista de mi gran interés en asistir, he aplazado mi viaje al exterior hasta el 7 y SI, quiero confirmar que nos veremos alli en Don Asado el dia 6. | | |
Me interesan mucho todos los temas. Desafortunadamente estoy fuera del pais desde hace casi un mes y no podre asistir. Espero el proximo Powpow para conocernos. Para la colaboracion, estoy en la mejor de las disposiciones. Me encantaria poder recibir el resumen de la reunion. Saludos. | | | POWWOW JUNE 6 | May 29, 2009 |
Confirmo mi asistencia, nos vemos en el Don Asado | |
|
|
Zarina メキシコ ドイツ語 から スペイン語 + ... confirmo asistencia | May 29, 2009 |
confirmo mi asistencia el 6 de junio en don asado. saludos. | | |
Confirmo mi asistencia a la reunión del sábado 6 de junio | | | It was very nice and useful. | Jun 7, 2009 |
Thank you Marcos for organizing this Powow. It was very useful and I had a great time. I cannot find the thread you notified us about. | | |
Muchas gracias por el resumen del encuentro. Desgraciadamente la distancia no me permitió acompañarlos. Para obtener el sello de perito traductor en Baja California, se pasa por la Judicatura. existe una Asociación de traductores en Guadalajara la OMT, y tenemos ATIP en Baja California. En lo que se les pueda apoyar, estoy a sus ordenes en Tijuana (eventualmente Apostille de Baja California, de los Estados Unidos o de Francia. Saludos a todos los colegas E... See more Muchas gracias por el resumen del encuentro. Desgraciadamente la distancia no me permitió acompañarlos. Para obtener el sello de perito traductor en Baja California, se pasa por la Judicatura. existe una Asociación de traductores en Guadalajara la OMT, y tenemos ATIP en Baja California. En lo que se les pueda apoyar, estoy a sus ordenes en Tijuana (eventualmente Apostille de Baja California, de los Estados Unidos o de Francia. Saludos a todos los colegas Evelyne T de P ▲ Collapse | |
|
|
Gracias Evelyne | Jun 8, 2009 |
Eres bienvenida al grupo, la distancia no importa. Seguiremos en contactco, y seguramente podremos colaborar. Te recomiendo el foro que abrimos ayer para estar en contacto con todos nosotros. Avísame si tienes problema en entrar. Saludos cordiales Marcos Romano | | |
Qué lastima no haber podido acompañarlos. No obstante, me consuelo con leer el resumen del Powwow que veo que estuvo muy bueno! Gracias, Marcos, por el reporte y por los temas que podremos ir revisando y dando seguimiento! Saludos! | | | Muchas gracias, Marcos... | Jun 8, 2009 |
por haber organizado un PowWow tan concurrido. Fue mi primero y me resultó muy interesante. Ojalá se repita y sigamos apoyándonos unos a otros. | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Distrito Federal - Mexico Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |