Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >
Powwow: Киев - Ukraine

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Киев - Ukraine".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
ウクライナ
Local time: 17:50
英語 から ロシア語
+ ...
Виталий! May 14, 2009

Мы очень рады, что Вы не пропали. Но зачем нам этот кот, у которого, по-моему, негде присесть, если по другую сторону Золотых ворот, у фонтана есть скамейки? Для сведения: в "Пузатой хате" цены, кажется, в 2-3 раза ниже.

 
Vitaliy Dzivoronyuk
Vitaliy Dzivoronyuk  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2007に入会
フランス語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
О котах и фастфудах May 14, 2009

Олег, извините, но у меня создается впечатление, что вам лишь бы перечить. Не нравится вам встреча у кота - пожалуйста, можем встретиться у фонтана, хотя я думал, что за 15-20 минут ожидания ноги ни у кого не отвалятся. Насчет пузатой хаты я категорично против - нормальной встреч�... See more
Олег, извините, но у меня создается впечатление, что вам лишь бы перечить. Не нравится вам встреча у кота - пожалуйста, можем встретиться у фонтана, хотя я думал, что за 15-20 минут ожидания ноги ни у кого не отвалятся. Насчет пузатой хаты я категорично против - нормальной встречи в той забегаловке у нас не выйдет. А если вы считаете, что 100-120 гривен на человека в приятном кафе с хорошей кухней и уютной обстановкой - это много, то можете предложить свой вариант, сходить туда, договориться насчет заказа столиков и отписаться на форуме.Collapse


 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2008に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Сообщайте погоду в Киеве. К чему идет? May 14, 2009

Обновляйте свои посты, если что...

 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
米国
2009に入会
ロシア語 から 英語
+ ...
Та хай йому грець, холоднеча та вітрюган – аж топимо у Ñ May 14, 2009

... треба притулок на колесах – дзвоніть (№ нижче).

 
Sergei Leshchinsky
Sergei Leshchinsky  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2008に入会
英語 から ロシア語
+ ...
Зонтег брать? May 14, 2009

... вообще не хочу вещи брать... Не надо ссылок. Утром был дождь местами (видел на вебкамерах), сейчас солнце...
Вы мне ощущения организма передавайте.

АЛЕКСАНДРУ: а как же вы потом за руль? наобщавшись...


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
ウクライナ
Local time: 17:50
英語 から ロシア語
+ ...
Погода May 14, 2009

http://pogoda.ru/ua/Kiev/

 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
ウクライナ
Local time: 17:50
英語 から ロシア語
+ ...
Спасибо, Виталий! May 14, 2009

Вы очень любезны.

 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 17:50
中国語 から ウクライナ語
+ ...
organizer's boot camp May 14, 2009

Ничего. Если после всего прочитанного Виталий проснется в субботу с утра с чувством, что хочет с нами встречаться, значит, есть в жизни чудо!

 
Vitaliy Dzivoronyuk
Vitaliy Dzivoronyuk  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2007に入会
フランス語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
Чудо есть, оно не может не есть May 14, 2009

Уж поверьте, желание мое не уменьшилось, просто не люблю, когда начинают придираться по мелочам. Основная программа есть, коррективы будем вносить по ходу событий.

 
Marta Argat
Marta Argat  Identity Verified
Local time: 17:50
中国語 から ウクライナ語
+ ...
погода May 14, 2009

Погода очень переменчивая. Может быть и дождик, и дождь, и ветер с пылью, и жаркое солнце. Возьмите минимум вещей, но разных.

 
Roman Bulkiewicz
Roman Bulkiewicz  Identity Verified
Local time: 17:50
2004に入会
英語 から ウクライナ語
+ ...
К 10:00 вряд ли успею May 14, 2009

Либо буду перехватывать честную компанию где-то на маршруте гуляния, либо подгребу к 13:00 в кафе.

 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
米国
2009に入会
ロシア語 から 英語
+ ...
А повестка дня (пусть и «мягкая»)? + Наш ответ лорду Керз May 14, 2009

Сергею и всем, кого гложет проблема «а как же он за руль, наобщавшись?!»

А водитель зачем? А жена? Долг каждой супруги – отвезти и бережно возложить на место! К тому же есть люди с быстрым метаболизмом, которым можно уже через пару часов. Синхронил такой доклад…

... See more
Сергею и всем, кого гложет проблема «а как же он за руль, наобщавшись?!»

А водитель зачем? А жена? Долг каждой супруги – отвезти и бережно возложить на место! К тому же есть люди с быстрым метаболизмом, которым можно уже через пару часов. Синхронил такой доклад…

Надеюсь, что засидка продлится дольше, чем оные 2 часа, хотя ПОВЕСТКА ДНЯ и регламент до сих пор не опубликованы даже вчерне.

Неужто выбор места и времени истощил духовные силы и натхнэння?

Виталий, встреча-то неформальная, но примерно по каким таким вопросам пленарные доклады и прения? И кто докладает и прет(ся) (значения см. в Кудоз’e)?
Collapse


 
Vitaliy Dzivoronyuk
Vitaliy Dzivoronyuk  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2007に入会
フランス語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
Повестка дня May 15, 2009

Друзья, не на партийное собрание собираемся, поэтому общаться будем без повестки и регламента. Общую тему я озвучил еще в начале - кризис и его влияние на нашу работу. Об этом и будем говорить, но изначально не хотелось бы загонять себя и вас в какие-то рамки. Думаю, общих и ин�... See more
Друзья, не на партийное собрание собираемся, поэтому общаться будем без повестки и регламента. Общую тему я озвучил еще в начале - кризис и его влияние на нашу работу. Об этом и будем говорить, но изначально не хотелось бы загонять себя и вас в какие-то рамки. Думаю, общих и интересных тем для разговора у нас найдется немало.
По поводу продолжительности - двумя часами мы вряд ли ограничимся, так что если кто-то задержится и не успеет к началу - милости просим на продолжение, часов до 4-5 мы там будем точно. Если мое предложение с арт-кафе всех устраивает, то я заказываю столики.
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
ウクライナ
Local time: 17:50
英語 から ロシア語
+ ...
Для удобства May 15, 2009

общения нужны не отдельные столики, а один общий стол.

 
Vitaliy Dzivoronyuk
Vitaliy Dzivoronyuk  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 17:50
2007に入会
フランス語 から ロシア語
+ ...
SITE LOCALIZER
Столики May 15, 2009

Разумеется, за отдельными столиками рассаживаться никто не будет, несколько столиков сдвинут вместе.

 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Киев - Ukraine






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »