Powwow: Curitiba - Brazil

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Curitiba - Brazil".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
Olá a todos Jan 21, 2014

Oi pessoal,

Enquanto a Sheila organiza e anima a reunião dissidente de hoje, só queria confirmar que o evento de sábado está confirmado, chova (provável) ou faça sol.
Ainda não definimos o local por que Sheila está estudando vários locais possíveis entre aqueles previstos para menos de mil pessoas, considerando alguns fatores essenciais : se tem serviço de manobrista para o heliporto (pois ninguém curte congestionamento), se a piscina olímpica é aquecida, como funci
... See more
Oi pessoal,

Enquanto a Sheila organiza e anima a reunião dissidente de hoje, só queria confirmar que o evento de sábado está confirmado, chova (provável) ou faça sol.
Ainda não definimos o local por que Sheila está estudando vários locais possíveis entre aqueles previstos para menos de mil pessoas, considerando alguns fatores essenciais : se tem serviço de manobrista para o heliporto (pois ninguém curte congestionamento), se a piscina olímpica é aquecida, como funciona o acesso ao campo de golfe (em particular a marca dos tacos; nada pior que um bom course com tacos ruins), os quilates da prataria,... mas em breve o local será definido.

Respondendo a algumas manifestações:
Sigrid, vá lá e curta lá!!!
Élcio, sem essa, você tem que ir!!!
Linda, está super confirmado, minha passagem para Curitiba inclusive. Não tem como desmarcar.
Patricia, comment ça "peut-être" ???

Qualquer dúvida, perguntem!

[Edited at 2014-01-21 23:39 GMT]
Collapse


 
Sheila Gomes
Sheila Gomes  Identity Verified
ブラジル
Local time: 16:20
英語 から ポルトガル語
Local Jan 22, 2014

Pessoal, recebi algumas boas recomendações sobre a Estofaria, um bar no Alto da XV. Acho que podemos fazer lá, o que acham?
http://www.estofariabar.com.br/


 
Sheila Gomes
Sheila Gomes  Identity Verified
ブラジル
Local time: 16:20
英語 から ポルトガル語
Sobre o encontro de hoje... Jan 22, 2014

...foi um sucesso, mais de 15 pessoas. Tivemos até que mudar de café, não coubemos no primeiro! Imagino que no sábado, com o povo mais livre, venham todos de novo e mais uns tantos pro segundo capítulo! O lugar provável é maior, já aviso!
Pra quem quiser conferir o de hoj
... See more
...foi um sucesso, mais de 15 pessoas. Tivemos até que mudar de café, não coubemos no primeiro! Imagino que no sábado, com o povo mais livre, venham todos de novo e mais uns tantos pro segundo capítulo! O lugar provável é maior, já aviso!
Pra quem quiser conferir o de hoje: http://www.pinterest.com/sheilagomes/encontros/ (são as primeiras fotos, não muito boas, desculpem, que dizem "Primeiro encontro de tradutores e intérpretes de 2014")
Collapse


 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
A móga Jan 22, 2014

Meu Deus, Sheila, mas então, será que não seria melhor prever um lugar para mais de mil pessoas?
As notícias que você acaba de dar me deixaram muito preocupado.

A Estofaria, que descobri graças a Thelma Sabin (aliás cadê ela???) me parece um lugar simplesmente incrível, imbatível. Mas cabe?

(momento de angústia e suspense)


 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
Pode não parecer... Jan 23, 2014

... mas Sheila conversa comigo via telepatia.

Após nossa última conversa mental sobre o local, ficou definido que o incrível evento vai mesmo acontecer na Estofaria, no Alto do XV. Esta decisão põe fim a dois dias extremamente tensos de angústia quanto ao local capaz de acolher nosso mega-evento.

Este é o site do Estofaria:
http://www.estofariabar.com.br/
... See more
... mas Sheila conversa comigo via telepatia.

Após nossa última conversa mental sobre o local, ficou definido que o incrível evento vai mesmo acontecer na Estofaria, no Alto do XV. Esta decisão põe fim a dois dias extremamente tensos de angústia quanto ao local capaz de acolher nosso mega-evento.

Este é o site do Estofaria:
http://www.estofariabar.com.br/

Tá tudo lá no site, mas não custa lembrar que o endereço é Rua Itupava, 1465, no Alto da Rua XV.
O telefone de lá, é (41) 3044-6657.
E o horário, esse todo mundo já sabia e está confirmado: 20h00.

Se der mais de mil pessoas, há um bar do outro lado da rua (a esquina do outro lado, para ser exato) que, numa técnica já bem conhecida da Sheila, poderá ser acionado como suporte adicional.

Vejo todos lá!!!

Abraços,

Milani
Collapse


 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
E para os indecisos... Jan 23, 2014

Pessoal, é importante, acreditem, que todos indiquem se vão ou não.
Em "ProZ.com Users attending this Powwow", você deve indicar se vai ou não. E deve indicar YES porque você vai.

Estou preparando a lembrancinha para aqueles que vão; e como a loja de diamantes me pediu para informar a quantidade certa de pedras (é um pessoal muito cricri), bem, eu preciso saber, né??

Milani


 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
Confirmações Jan 24, 2014

Pessoal,

Muito obrigado por confirmarem suas idas ao powwow.
Agora eu já sei quantas corte de tênis tenho que reservar. Confesso que já estou mais aliviado, não tem coisa pior do que festa com corte de tênis faltando.
E com Sheila, vocês sabem, não pode sair nada errado, senão ela vira uma arara. Ela tá o tempo todo na minha cola querendo saber dos mínimos detalhes: "e o heliporto?? e a temperatura da piscina? E as maçanetas de ouro??".
Não é mole não!!... See more
Pessoal,

Muito obrigado por confirmarem suas idas ao powwow.
Agora eu já sei quantas corte de tênis tenho que reservar. Confesso que já estou mais aliviado, não tem coisa pior do que festa com corte de tênis faltando.
E com Sheila, vocês sabem, não pode sair nada errado, senão ela vira uma arara. Ela tá o tempo todo na minha cola querendo saber dos mínimos detalhes: "e o heliporto?? e a temperatura da piscina? E as maçanetas de ouro??".
Não é mole não!!

Até sábado!!!

Milani
Collapse


 
olivija dimova
olivija dimova  Identity Verified
マケドニア
Local time: 16:20
英語 から マケドニア語
+ ...
Local Jan 24, 2014

Sheila Gomes wrote:

Pessoal, recebi algumas boas recomendações sobre a Estofaria, um bar no Alto da XV. Acho que podemos fazer lá, o que acham?
http://www.estofariabar.com.br/


 
olivija dimova
olivija dimova  Identity Verified
マケドニア
Local time: 16:20
英語 から マケドニア語
+ ...
Que horas? Jan 24, 2014

Estofaria Bar Curitiba,. Sheila que horas é o encontro? abs

 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
Onde? quando? porque? como? a que horas? com quem? Jan 24, 2014

Para quem ainda não sabe, citando-me a mim mesmo próprio em pessoa:

"Vai ser na Estofaria:
http://www.estofariabar.com.br/

Endereço: Rua Itupava, 1465, no Alto da Rua XV.
Telefone: (41) 3044-6657.
Horário: 20h00."


 
Sheila Gomes
Sheila Gomes  Identity Verified
ブラジル
Local time: 16:20
英語 から ポルトガル語
Oba, quanta gente! Jan 24, 2014

A mesa já está reservada, e o Leonardo fica responsável pelo bar de apoio caso venha 3 vezes mais gente de novo.
Tracy, que bom, vamos nos conhecer! E Olivia, será ótimo revê-la! Assim como a Paty, a Élia, a Sigrid.. até logo mais, pessoal!


 
Leonardo MILANI
Leonardo MILANI  Identity Verified
Local time: 16:20
フランス語 から ポルトガル語
+ ...
ba(i)r(ro) de apoio Jan 25, 2014

Pode ficar fria Sheila, que eu mandei logo fechar todo o bairro para ter certeza de que todos vão caber com conforto.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Curitiba - Brazil






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »