Subscribe to ProZ.com training Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Zoom sur la traduction de textes touristiques
N/A
Jun 13, 2013
2
(1,404)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jun 14, 2013
新しい投稿なし  Risk management in the online translation industry
N/A
Jun 11, 2013
2
(1,164)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jun 11, 2013
新しい投稿なし  Create a successful application portfolio
N/A
Jun 7, 2013
2
(1,218)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jun 10, 2013
新しい投稿なし  Wordfast-PRO – Level 1
N/A
Jun 5, 2013
2
(1,090)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jun 6, 2013
新しい投稿なし  Succeed at ProZ.com
N/A
Jun 5, 2013
1
(1,319)
Paz González
Jun 5, 2013
新しい投稿なし  Uso de herramientas visuales para optimizar su tiempo y organización
N/A
Jun 4, 2013
1
(1,382)
Paz González
Jun 4, 2013
新しい投稿なし  Making More Money: Present Yourself Professionally to Attract Clients
N/A
Jun 4, 2013
7
(2,056)
Koral Özgül
Jun 4, 2013
新しい投稿なし  Impariamo a tradurre i fumetti dal tedesco - PRATICA
N/A
Jun 1, 2013
2
(845)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Jun 4, 2013
新しい投稿なし  101F - Terminologie juridique - Terminologie du droit des brevets    ( 1... 2)
N/A
Jan 11, 2013
16
(4,439)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
May 30, 2013
新しい投稿なし  Make your résumé stand out to agency clients
N/A
May 29, 2013
1
(1,145)
Josephine Cassar
May 29, 2013
新しい投稿なし  ¿El cliente siempre tiene razón?
N/A
May 28, 2013
3
(1,352)
新しい投稿なし  Usare le tabelle
N/A
May 26, 2013
3
(1,321)
Astrid Vallero (X)
May 28, 2013
新しい投稿なし  Translating Pharmaceutical Documents (German --> English)
N/A
Feb 12, 2013
3
(1,459)
Heather McCrae
May 23, 2013
新しい投稿なし  Starting Out as a Freelance Translator
N/A
May 17, 2013
2
(1,045)
Konstantin Kisin
May 21, 2013
新しい投稿なし  Urgencias médicas, traductor de guardia
N/A
May 7, 2013
7
(1,885)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
May 17, 2013
新しい投稿なし  Finding Growth with Social Media... 30 minutes a day!
N/A
May 17, 2013
2
(1,233)
Anton Konashenok
May 17, 2013
新しい投稿なし  SDL MultiTerm™ for Translators and Project Managers
N/A
May 15, 2013
1
(978)
BÜLENT CEM ARK
May 15, 2013
新しい投稿なし  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
May 15, 2013
1
(948)
Monique Hamon
May 15, 2013
新しい投稿なし  A comparison of translation memory tools
N/A
May 14, 2013
1
(1,066)
Alberto Cury
May 14, 2013
新しい投稿なし  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Dec 14, 2012
5
(2,408)
Suzanne Deliscar
May 12, 2013
新しい投稿なし  Free Webinar - TO3000: Focus on Translation, not Administration!
N/A
May 2, 2013
4
(1,251)
新しい投稿なし  T06-Terminology for Medicine & HC-Level 1
N/A
May 7, 2013
2
(1,296)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
May 7, 2013
新しい投稿なし  Free Webinar - SDL Trados Studio for beginners    ( 1... 2)
N/A
Apr 24, 2013
15
(3,559)
lndze
May 6, 2013
新しい投稿なし  Succeed at ProZ.com
N/A
May 3, 2013
3
(1,573)
lndze
May 3, 2013
新しい投稿なし  Grow Your Business and Income Faster
N/A
May 1, 2013
2
(2,261)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
May 3, 2013
新しい投稿なし  A Freelancer's Time Management System
N/A
May 3, 2013
1
(1,556)
Linda Karssies
May 3, 2013
新しい投稿なし  Free Webinar - "MT Is Useless And The Cloud Is Slow!" Agree?
N/A
May 2, 2013
2
(1,233)
Drew MacFadyen
May 2, 2013
新しい投稿なし  Meeting clients at ProZ.com
N/A
May 2, 2013
2
(1,036)
Maria Kopnitsky
May 2, 2013
新しい投稿なし  ممارسة مهنة الترجمة الحرة عبر الآنترنت
N/A
Mar 22, 2013
10
(2,772)
Fouad El karnichi
Apr 25, 2013
新しい投稿なし  Wordfast-PRO – Livello 1
N/A
Dec 12, 2012
7
(2,152)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 25, 2013
新しい投稿なし  Um estudo sobre contratos
N/A
Apr 20, 2013
5
(2,039)
NataliaAnne
Apr 23, 2013
新しい投稿なし  Маркетинг в социальных сетях для переводчиков
N/A
Feb 10, 2013
11
(2,623)
Olga Arakelyan
Apr 22, 2013
新しい投稿なし  Starting to work as a translator, gaining experience, improving services provided, spreading the word
N/A
Apr 11, 2013
5
(1,728)
Irene Koukia
Apr 19, 2013
新しい投稿なし  SDL Trados Studio Getting Started in French
N/A
Apr 18, 2013
2
(1,094)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 19, 2013
新しい投稿なし  Stili, indici e modelli: conoscerli meglio
N/A
Apr 17, 2013
2
(1,062)
Sarah Jane Webb
Apr 18, 2013
新しい投稿なし  Подготовка файлов к переводу
N/A
Apr 11, 2013
1
(1,303)
Valerie Gurak
Apr 11, 2013
新しい投稿なし  T08-Terminology for Finance&Business-Level 1
N/A
Mar 15, 2013
4
(4,139)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 11, 2013
新しい投稿なし  T07-Terminology for Legal Settings-Level 1
N/A
Mar 15, 2013
7
(2,535)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 10, 2013
新しい投稿なし  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Apr 9, 2013
1
(1,386)
Huong Nguyen
Apr 9, 2013
新しい投稿なし  XTM 7.2 - Getting Started in 10 minutes - Practical Tips for Freelance Translators
N/A
Apr 7, 2013
2
(1,228)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 9, 2013
新しい投稿なし  Is The Customer Always Right?
N/A
Mar 15, 2013
8
(2,354)
新しい投稿なし  The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Apr 4, 2013
4
(1,743)
新しい投稿なし  Wordfast-PRO – Level 2
N/A
Apr 4, 2013
1
(885)
luisa19
Apr 4, 2013
新しい投稿なし  Direito brasileiro e legislação
N/A
Nov 21, 2012
3
(2,072)
Helen Shepelenko
サイトのスタッフ
Apr 3, 2013
新しい投稿なし  T06-Terminology for Healthcare&Medicine-Level 1
N/A
Mar 16, 2013
6
(2,001)
Claudia Brauer
Mar 29, 2013
新しい投稿なし  SDL Trados Studio Getting Started
N/A
Mar 28, 2013
2
(1,282)
新しい投稿なし  SDL Trados Studio – Part II (Intermediate)
N/A
Mar 27, 2013
1
(1,175)
Heather McCrae
Mar 27, 2013
新しい投稿なし  Free Webinar - WordFinder - The Words You Want. Any Where, Any Time!
N/A
Mar 20, 2013
4
(1,419)
Drew MacFadyen
Mar 26, 2013
新しい投稿なし  Research Techniques for Accurate Terminology
N/A
Jan 31, 2013
14
(3,371)
Vivien Green
Mar 25, 2013
新しい投稿なし  Upgrading from SDL Trados 2007 to SDL Trados Studio™ 2011
N/A
Mar 21, 2013
1
(814)
bruno ramos
Mar 21, 2013
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »