Pages in topic: < [1 2 3 4] | Вопрос к модераторам и всем остальным 投稿者: Kirill Semenov
| Nik-On/Off ウクライナ Local time: 03:43 英語 から ロシア語 + ... Ну не могу поверить! | Sep 18, 2003 |
Ну хоть убейте, не могу я поверить, чтобы человек ради каких-то дурацких Кудозов шел не преднамеренный обман и давал заведомо неправильные ссылки. Мотивация непонятна, по крайней мере мне. | | | Natalie ポーランド Local time: 02:43 2002に入会 英語 から ロシア語 + ... このフォーラムのモデレーター SITE LOCALIZER
Dmitrii Nikonov wrote: Ну хоть убейте, не могу я поверить, чтобы человек ради каких-то дурацких Кудозов шел не преднамеренный обман и давал заведомо неправильные ссылки. Мотивация непонятна, по крайней мере мне. Я тоже думаю, что это просто ссылки, выловленные при поверхностном поиске в гугле или любом другом поисковике, не более того | |
|
|
Тоже небезопасно | Sep 19, 2003 |
Sergey Strakhov wrote: Однако, средство "отбить охоту" у таких "охотников" (простите за тавтологию) все же имеется: Очки в кудозе должны присваиваться не Аскером, а peer'ами. ] Тогда мы рискуем столкнуться с другой крайностью: львиная доля очков будет распределяться внутри сложившегося постоянного сообщества. Пришедшему со стороны переводчику будет не в пример труднее заработать КудоЗ, чем старожилу. Независимо от доброты наших намерений. | | | В здоровом теле... | Sep 19, 2003 |
Kirill Semenov wrote: Во-вторых (что лично для меня еще важнее), у нас на проЗе все же существует community, а здоровое сообщество должно ведь как-то отторгать нездоровые явления. Это нормально. "Здоровое" сообщество отторгает нездоровые явление органически, естественным, стихийным образом. В "нездоровом" для этого проводятся комсомольские собрания, ставится "на вид", принимаются решения об ответственности и т.п. | | |
Alexander Demyanov wrote: "Здоровое" сообщество отторгает нездоровые явление органически, естественным, стихийным образом. В "нездоровом" для этого проводятся комсомольские собрания, ставится "на вид", принимаются решения об ответственности и т.п. Поэтому я и предлагаю начинать каждому с себя вводить в практику неписанный кодекс чести. Не делать ничего, за что будет стыдно. Иначе проблема просто не решается. См. историю комсомольских собраний и стран, в которых они проводились. А если есть проблема с наглецом или подлецом, то Библия советует сначала решать этот вопрос с ним наедине. (Мф. 18:15-17). Там написано, что делать дальше, "если не послушает". А для кого Библия не авторитет, считайте, что это советует здравый смысл и отрицательный опыт многих людей, пытавшихся решать проблему иначе. | | | Kirill Semenov ウクライナ Local time: 03:43 2004に入会 英語 から ロシア語 + ... TOPIC STARTER О комсомольских собраниях | Sep 19, 2003 |
Этот образ мне кажется неуместным. Эдак любое обсуждение на форуме можно сравнить с судом инквизиции. Да и смысл? Почему нельзя поговорить о том, что плохо и что портит жизнь? Если неинтересно, то ведь можно не участвовать в разговоре, никого не принуждают. Да я и не предлага�... See more Этот образ мне кажется неуместным. Эдак любое обсуждение на форуме можно сравнить с судом инквизиции. Да и смысл? Почему нельзя поговорить о том, что плохо и что портит жизнь? Если неинтересно, то ведь можно не участвовать в разговоре, никого не принуждают. Да я и не предлагал устраивать судилище или что-то еще. Я просто давно и в сети, и в ФИДО. Это частный сайт, мы обязаны соблюдать правила. Я хотел эти правила прояснить. С другой стороны, проЗ это все же сообщество. Для кого-то -- кусок жизни, для кого-то -- место профессиональной помощи, еще для кого-то -- возможность себя отрекламировать и найти заказчика. Все это нормально и понятно, у каждого свое отношение. Но я не могу сидеть и молчать в тряпочку, когда у меня на глазах мошенничают. Ну такой вот характер. Многие -- и модераторы в том числе -- знают, что я уже давно с этими обманами сражаюсь своими силами, никого ни к чему не призывая. Но не помогает. "Здоровое" сообщество отторгает нездоровые явление органически, естественным, стихийным образом.
Вот для меня это и был _естественный_ путь. Если не заговорить о проблеме, она будет себе гноиться и обостряться. Мой постинг -- он и есть стихийность, я не руководствовался "заданиями партии", честное слово. ▲ Collapse | |
|
|
|
О частных комсомольских ячейках | Sep 22, 2003 |
Kirill Semenov wrote: Этот образ мне кажется неуместным. Эдак любое обсуждение на форуме можно сравнить с судом инквизиции. Во-первых, не стоит передергивать (передергивание, кстати, тоже узнаваемая характеристика гневных комсомольских выступлений). С "судом инквизиции" никто Ваши выступления не сравнивал. Суды инквизиции все-таки исходили из некоей общепринятой в свое время системы верований, законов и правил. Во-вторых, не-а, не любое, только с такими, например, заявлениями и установками: Но какие-то формальные, официальные, юридические, если угодно, принципы должны быть, мне кажется. А вот и еще одно передергивание (допускаю, что невольное) by Kirill Semenov: Если неинтересно, то ведь можно не участвовать в разговоре, никого не принуждают. Во-первых, в своих репликах я не говорил ничего похожего на "мне неинтересно, но вот выскажусь". Во-вторых, что же Вы, с Вашим стремлением бороться за справедливость, практикуете двойной стандарт? Помнится, когда я открыл форум, задав интересующий лично меня вопрос и попросив имеющих мнение, время и желание, на него ответить, именно Вы, мнения по существу вопроса не имея, все же сочли необходимым поучаствовать, одернуть как раз в духе неусыпно следящих за идеологической чистотой комсомольских секретарьков, дескать, нечего тут вообще об этом говорить, т.к. сама тема - вредная и не политкорректная (цитата не точная, но суть именно такая). А вот это заявление вообще не ясно к чему относится: Я просто давно и в сети, и в ФИДО. Это в смысле вы за нас, сопляков, кровь проливали, а мы тут на готовенькое? Это частный сайт, мы обязаны соблюдать правила. Тогда все претензии, разумеется, к разработчикам, а то что же это за частный сайт? Кто хочет, тот и регистрируется, без рекомендаций заслуженных ветеранов, без проверки идеологической чистоты и политкорректности помыслов. И в правилах разъяснить доходчиво, что сайт - не для просто себе переводчиков, а для пламенных общественников. По-видимому, Вам следовало назвать эту тему не "Вопрос к модераторам и всем остальным", а "...и всем остальным, кто согласен с моим мнением и испытывает пиитет к моим сетево-фидошным заслугам (прочих просьба не беспокоиться)". Но я не могу сидеть и молчать в тряпочку, когда у меня на глазах мошенничают. Ну и что это за мошенничество такое? У мошенничества все же должен быть какой-то очевидный мотив. Разве что самолюбие свое потешить? По-моему, здесь не мошенничество, а просто недостаток профессионализма, а то и достаточного владения языками (включая родной). | | | Natalie ポーランド Local time: 02:43 2002に入会 英語 から ロシア語 + ... このフォーラムのモデレーター SITE LOCALIZER Господа, господа, не забывайте о вежливости и взаимном уважении! | Sep 22, 2003 |
Почему всегда должно кончаться вешанием замка на тему??? Откуда такой тон в ваших постингах? [Edited at 2003-09-22 11:36]
[Edited at 2003-09-22 11:37] | | | Kirill Semenov ウクライナ Local time: 03:43 2004に入会 英語 から ロシア語 + ... TOPIC STARTER
Alexander Demyanov wrote: А вот это заявление вообще не ясно к чему относится: Я просто давно и в сети, и в ФИДО. В ФИДО очень разработанная система модерирования, где ясно и понятно, что является нарушением, а что нет. По сравнению с ФИДО любой интернетовский форум -- хаос. Так что ФИДО я приводил в пример (и уже не в первый раз) как хорошо упорядоченную систему. Срок моего пребывания там, согласен, не имел значения. Кроме одного: я успел привыкнуть к той системе и знаю, что она приносит хорошие результаты.
[Edited at 2003-09-22 11:57] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Вопрос к модераторам и всем остальным No recent translation news about ロシア連邦. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |