Trados - автоподстановка чисел с двумя точками (типа 1.1.01)
投稿者: Maksym Shcherbakov
Maksym Shcherbakov
Maksym Shcherbakov  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 14:44
ウクライナ語 から ロシア語
+ ...
Oct 6, 2020

Подскажите пожалуйста, можно ли в Trados как-то автоматически подставлять цифры типа 1.1.01 ?

Огромное количество сегментов, которые различаются только ссылкой на номер раздела (типа "текст - раздел 1.1.01 / раздел 2.3.08), а традос не распознает это как числа для автоподстановки и приходится править все вручную.

[Edited at 2020-10-06 21:50 GMT]


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 14:44
英語 から ロシア語
Автозамена Oct 7, 2020

Отфильтруйте сегменты по неизменному тексту и выполните автозамену текстовой части в таргете.
Фильтр: текст - раздел
Скопировать сорс в таргет (если еще не сделано)
Автозамена 1: текст - раздел => text - section
Автозамена 2: / раздел => / section


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 14:44
英語 から ロシア語
Регулярное выражение Oct 7, 2020

Ещё можно использовать регулярное выражение. То есть в окне замены Традоса установить Use Regular Expressions и задать вот такой запрос:
Find what: текст - раздел ([0-9]{1,}.[0-9]{1,}.[0-9]{1,}) / раздел ([0-9]{1,}.[0-9]{1,}.[0-9]{1,})
Replace with: text - section $1 / section $2


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados - автоподстановка чисел с двумя точками (типа 1.1.01)


Translation news in ロシア連邦





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »