Off topic: Сквернословие в сети - подборка статей в Компьютерре
投稿者: Jarema
Jarema
Jarema  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 09:43
2003に入会
ドイツ語 から ロシア語
+ ...

このフォーラムのモデレーター
Sep 20, 2005

Смотреть здесь:
http://offline.computerra.ru/2005/601/

Бумажная Компьютерра №29 (601)
Тема номера: Сквернословие в сети

Сквернословие в сети
Я знаю три слова…
Константин Курбатов

Запост-модерн (как запос�
... See more
Смотреть здесь:
http://offline.computerra.ru/2005/601/

Бумажная Компьютерра №29 (601)
Тема номера: Сквернословие в сети

Сквернословие в сети
Я знаю три слова…
Константин Курбатов

Запост-модерн (как запостить современный «креатифф»)
Как и следовало ожидать, эпоха постмодернизма оказалась на поверку вовсе никакой не эпохой, а всего лишь переходным периодом.
Евгений Цепенюк

Поле брани
"Мы матом не ругаемся, мы на нем разговариваем" - сия полушутливая фраза, похоже, уже перестала восприниматься как анекдот.
Федор Смирнов

Субкультурное поведение
Существует понятие культурно-речевого статуса, то есть принадлежности индивида к конкретному типу языковой культуры. Выделяют следующие формы языков: литературный, разговорный, просторечие, территориальные диалекты, социальные диалекты .
Александра Брюсова

ЗаниМАТельная лексика
Самую общую предварительную информацию о мате можно найти в "Википедии" по адресу ru.wikipedia.org. Для тех, кто не в курсе, это интерактивная энциклопедия, которая заполняется самими пользователями.
Алексей Плуцер-Сарно
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Сквернословие в сети - подборка статей в Компьютерре


Translation news in ロシア連邦





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »