Off topic: Meskhetian Turks
投稿者: Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
Jan 28, 2003

This might be of interest to anyone who follows events in the Caucasus:



http://www.iwpr.net/index.pl?archive/cau/cau_200301_163_1_rus.txt


 
Myron Netchypor
Myron Netchypor  Identity Verified
ウクライナ
Local time: 04:38
2003に入会
英語 から ウクライナ語
+ ...

モデレーター
date Jan 28, 2003

There is obvious slip of pen there as to the date of expatriation

 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
slip of the pen Jan 28, 2003

myron

i checked and couldn\'t see a slip of the pen. would you be so kind to point it out, and i can get the editors to correct it.



thanks



dan


 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 04:38
英語 から ロシア語
+ ...
And I have found one. Jan 28, 2003

Quote:


On 2003-01-28 12:19, The Tautologist wrote:

myron

i checked and couldn\'t see a slip of the pen. would you be so kind to point it out, and i can get the editors to correct it.





Начало этой трагической истории приходится на 1994 год, когда Сталин депортировал из Южной Грузии в Центральную ... See more
Quote:


On 2003-01-28 12:19, The Tautologist wrote:

myron

i checked and couldn\'t see a slip of the pen. would you be so kind to point it out, and i can get the editors to correct it.





Начало этой трагической истории приходится на 1994 год, когда Сталин депортировал из Южной Грузии в Центральную Азию 120 тысяч человек – подавляющее большинство живших там турков-месхетинцев.



Stalin... in 1994... (there must be 1944) ▲ Collapse


 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
thanks Jan 28, 2003

i was looking at the english version (which is the original that i wrote - i didn\'t do the translation of course!!)



i\'ll point this out to the editor - as you say 1944.



cheers



dan


 
Elaine Freeland (X)
Elaine Freeland (X)
Local time: 03:38
英語 から ロシア語
+ ...
It's heartbreaking (-) Jan 28, 2003



 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 03:38
英語 から ロシア語
+ ...
Сами себя они называют "месхи" Jan 28, 2003

Хорошо, что Вы написали о них, Дэн.

Это очень несчастные люди.

В конце 80х - начале 90х годов я работала в центре Москвы, и часто не могла проехать на работу, т.к. месхи сидели на мостовой около приемной Верховного Совета (т.н. \"дом Калинина\" - как раз напротив входа в Ле�
... See more
Хорошо, что Вы написали о них, Дэн.

Это очень несчастные люди.

В конце 80х - начале 90х годов я работала в центре Москвы, и часто не могла проехать на работу, т.к. месхи сидели на мостовой около приемной Верховного Совета (т.н. \"дом Калинина\" - как раз напротив входа в Ленинскую библиотеку. И вся-вся эта площадь была занята сидевшими людьми. Они ждали, что к ним кто-нибудь выйдет и поговорит. Но никто не выходил.

Собственно, эти сидения на площади прекратились после путча 1991 г. Во-первых, новые события \"затмили\" проблему месхов. Во-вторых - распался Союз, Грузия стала другой страной, и все это осложнило решение проблемы месхов.
Collapse


 
Igor Kreknin
Igor Kreknin  Identity Verified
Local time: 04:38
英語 から ロシア語
+ ...
офтопик к офтопику Jan 28, 2003

(сугубо личное мнение)



Это хороший пример того, как переводчик может легко \"похоронить\" хорошую идею/начинание.

И дело даже не в том количестве грамматических ошибок в тексте (только 1 пример, > _большинство_ гостей на этой свадьбе тоже никогда не _бывали_ в М�
... See more
(сугубо личное мнение)



Это хороший пример того, как переводчик может легко \"похоронить\" хорошую идею/начинание.

И дело даже не в том количестве грамматических ошибок в тексте (только 1 пример, > _большинство_ гостей на этой свадьбе тоже никогда не _бывали_ в Месхети).



Хуже всего тот стиль, в котором на русском языке написана заметка.

И речь даже не об этом:

> он живет на российском восточном полуострове Камчатка

> Прямо на стене за спиной гостей



Это не научный перевод для специалистов, это, по идее, журналистская статья. Она должна читаться _легко_, на одном дыхании_. Она должна быть написана в \"журналистском стиле\".

Эта же статья/заметка на русском языке IMO звучит просто бездарно.
Collapse


 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
dlya svenski Jan 28, 2003

dorogoi

ya reshil pomestit etu statyu zdes\' ne kak predmet dlya suzhdeniya ego perevodcheskikh nedostatkov, a dlya togo shtobi oznakomit\' lyudei s malo obsuzhdennoi temi. est opredelyonny tup perevodchika kotory voobshe ne umeet videt\' \'bolshuyu kartinu\' i volnuyetsya nastolko o pravilnom mestopolozhenii tochek i zapatykh, shto soderzhanie sovsem do nego ne doidet. ya chestno nadeyus shto vy ne takoi.









 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
meskhi.... nyet Jan 28, 2003

vera

ne sovsem prav. te meskhetinskie turki/meskhetintsi/akhiska turki kotorie zhivut v gruzii, da - nekotorie iz nikh nastaivayut na eto nazvanie. no ogromnoe bolshinstvo iz nikh, zhivushie v azerbaijane ili srednoi azii budut libo smeyatsya libo silno vzbesitsya esli vy ikh budete nazivat\' \'meskhi\' - eto shto drugoe - pover\'te mne ya znayu o chom govoryu, meskhi eto staroe plemya iz yuzhnoi gruzi da, i vozhmozhno mnogo meskhetinskikh turkov po proiskhozhdeniyu otnosyatsya k etomu
... See more
vera

ne sovsem prav. te meskhetinskie turki/meskhetintsi/akhiska turki kotorie zhivut v gruzii, da - nekotorie iz nikh nastaivayut na eto nazvanie. no ogromnoe bolshinstvo iz nikh, zhivushie v azerbaijane ili srednoi azii budut libo smeyatsya libo silno vzbesitsya esli vy ikh budete nazivat\' \'meskhi\' - eto shto drugoe - pover\'te mne ya znayu o chom govoryu, meskhi eto staroe plemya iz yuzhnoi gruzi da, i vozhmozhno mnogo meskhetinskikh turkov po proiskhozhdeniyu otnosyatsya k etomu plemeni, no otnyud ne vse.
Collapse


 
Vera Fluhr (X)
Vera Fluhr (X)  Identity Verified
Local time: 03:38
英語 から ロシア語
+ ...
Я, конечно, не занималась этой проблемой вплотную... Jan 29, 2003

Я, конечно, не занималась этой проблемой вплотную и вполне допускаю, что есть другие группы турок-месхетинцев, чем та. с которой общалась я (когда они сидели на площади, и я не могла подъехать на машине к моему офису, это было учть ли не каждый день, в 1989-1990 гг, и конечно, я разго... See more
Я, конечно, не занималась этой проблемой вплотную и вполне допускаю, что есть другие группы турок-месхетинцев, чем та. с которой общалась я (когда они сидели на площади, и я не могла подъехать на машине к моему офису, это было учть ли не каждый день, в 1989-1990 гг, и конечно, я разговаривала с ними, а иногда мы даже выходили из офиса и сидели с ними - разговаривали, и т.д.).

Так вот, они не хотели, чтобы их называли турками. \"Мы не турки, мы месхи\" - это звучало неоднократно.

Они объясняли, что название \"турки-месхетинцы\" придумано советской административной машиной, а они не согласны с таким наименованием.

Дэн, еще раз повторю - я ни на чем не настаиваю, я не занималась этой проблемой специально.

Просто такие вот \"жизненные зарисовки\".

Good luck!
Collapse


 
Interpreter (X)
Interpreter (X)
ロシア語 から 英語
+ ...
об этногенезе ту Jan 29, 2003

http://www.ca-c.org/journal/rus-01-2002/19.aliprimru.shtml

 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
vopros Jan 29, 2003

kak ikh nazvat\' - eto bolsaya putinitsa - deistvitelno nekotoriye nazivaniye - predumanie ili iskustvenno sozdani - v paznie vremena. fakticheski edinstvenny neitralny termin, to est bez soznatelnogo ili nesoznatelnogo politicheskogo ottenka - eto deportirovannoe naselenie yuzhnoi gruzii.





 
Libero_Lang_Lab
Libero_Lang_Lab  Identity Verified
英国
Local time: 02:38
ロシア語 から 英語
+ ...
TOPIC STARTER
a couple more articles for anyone who is interested Apr 5, 2003

Guram Mamulia



www.guardian.co.uk/obituaries/story/0,3604,930148,00.html



Meskhetians still struggling to return home

http://www.eurasianet.org/departments/rights/articles/eav032503_pr.shtml







[ This M
... See more
Guram Mamulia



www.guardian.co.uk/obituaries/story/0,3604,930148,00.html



Meskhetians still struggling to return home

http://www.eurasianet.org/departments/rights/articles/eav032503_pr.shtml







[ This Message was edited by: The Tautologist on 2003-04-05 18:38]



[ This Message was edited by: The Tautologist on 2003-04-05 18:39]

[ This Message was edited by: The Tautologist on 2003-04-05 18:40]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Meskhetian Turks


Translation news in ロシア連邦





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »