probable scam "documenta artsDiffusion, s.l."
投稿者: fionn
fionn
fionn  Identity Verified
ドイツ
Local time: 21:27
2010に入会
スペイン語 から 英語
+ ...
May 5, 2016

Just to warn anyone who may have been contacted via their Proz profile for an attractive looking job translating/proofreading books on art from an outfit based in Spain calling itself "documenta artsDiffusion, s.l."
My eyebrow was first raised by the email from "Elisabetta Domenech" claiming that despite all this:

"Somos editores independientes y pequeños, internacionales y
de gran prestigio en países más avanzados, nuestros libros
originales los co-editan en co
... See more
Just to warn anyone who may have been contacted via their Proz profile for an attractive looking job translating/proofreading books on art from an outfit based in Spain calling itself "documenta artsDiffusion, s.l."
My eyebrow was first raised by the email from "Elisabetta Domenech" claiming that despite all this:

"Somos editores independientes y pequeños, internacionales y
de gran prestigio en países más avanzados, nuestros libros
originales los co-editan en coproducción la mejores
editoriales del mundo, tanto museos (MoMA NY, Reina Sofía,
etc.), como universidades, así 4 de las 6 mejores globales
(The MIT, California en Berkeley, Yale, etc.), y editoriales especializadas líderes en los campos de
Antropología Visual, Arquitectura, Artes Visuales, Diseño
de Moda, Fotografía, etc. hasta en 7 idiomas distintos, de
USA, Reino Unido, Francia, Suiza, Italia, Alemania, Canadá,
Holanda, Potugal-Brasil, Finlandia, Bélgica…"

...they don't have a website (!) and I wouldn't find anything online about them (!)

So naturally I googled her and the sole mention of her name on the internet is here: raulrispa.blogspot.de/2011/04/en-este-infame-lugar.html
(tl:dr = not a positive mention)

Having initially quoted for the job I then said I'd need payment upfront... and got the most bizarre, baroque 1,000-word diatribe back from one 'Paco Márquez' lambasting me for daring to question them. (ask if you want to read it, it's quite something!)
QED.

===========

Just to add an update (May 5, 16.23): I warned them I would put a probable scam alert on Proz and received this fabulous reply a few minutes later:

"Lo ha empeorado, eso que usted ha visto son varios delitos, desde falsedad y difamación a acoso, la Policía lo tiene en sus búsquedas y está presentada una demanda, en manos del Juez. Y Acta pública ante Notario de Madrid.
Y sí, soy Paco, real, pero qué le vamos a hacer con gente como usted.

Si usted sube una alerta, nosotros actuaremos también, en la organización ProZ y en la Policía y el Juez de Delitos informáticos, como colaborador de aquella individua criminal y como culpable de los mismos delitos que ella al actuar a pesar de esta información de falsedad que le damos. Así que tengamos la fiesta en paz.
Hasta la próxima, no perderemos el contacto por nuestra parte.
PM"



[Edited at 2016-05-05 14:24 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

probable scam "documenta artsDiffusion, s.l."







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »