Notice from moderators
投稿者: Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 01:24
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
Jul 1, 2019

I've had a notice from moderators saying:

Your access to this area of the site has been temporarily suspended.

Have any of you had the same notice? Do you know why? Is this a bug?

Thanks in advance,

Teresa


 
Kay Denney
Kay Denney  Identity Verified
フランス
Local time: 02:24
フランス語 から 英語
No but Jul 1, 2019

Which part?

Because "this part" is clearly not the fora...


 
writeaway
writeaway  Identity Verified
フランス語 から 英語
+ ...
@Teresa: Yes I received it too Jul 1, 2019

I wrote to ask why and the reply indicated it's just a bug/glitch.

[Edited at 2019-07-01 20:08 GMT]


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 01:24
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
TOPIC STARTER
@Kay Jul 1, 2019

It's probably a bug: it went to the wrong place and in the meanwhile it's solved...

 
Sheila Wilson
Sheila Wilson  Identity Verified
スペイン
Local time: 01:24
2007に入会
英語
+ ...
Got it Jul 1, 2019

Why do these things always happen when you've spent ages preparing a reply? It's really annoying .

Kay Denney
Liviu-Lee Roth
Morano El-Kholy
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Notice from moderators






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »