Tarifas de agencias a intérpretes 投稿者: Cristina traduc
|
Buenos días a todos: Conozco las tarifas de interpretación recomendadas (http://www.eizie.org/es/Tresnak/Tarifak) pero me gustaría saber qué tarifa están pagando las agencias españolas a los intérpretes (simultánea, consecutiva, bilateral y jurada) o qué tanto por ciento se quedan las agencias del trabajo de un intérprete autónomo. También querría saber cuál es la tarifa míni... See more Buenos días a todos: Conozco las tarifas de interpretación recomendadas (http://www.eizie.org/es/Tresnak/Tarifak) pero me gustaría saber qué tarifa están pagando las agencias españolas a los intérpretes (simultánea, consecutiva, bilateral y jurada) o qué tanto por ciento se quedan las agencias del trabajo de un intérprete autónomo. También querría saber cuál es la tarifa mínima que debe aceptar un intérprete (en cualquiera de sus modalidades) para no hundir el mercado o practicar la competencia desleal. Muchas gracias de antemano ▲ Collapse | | | Depende de la agencia y del idioma | May 4, 2011 |
En principio, no existe una tarifa única. Cada agencia se posiciona en su segmento del mercado, por lo que no existe un estándar. En función del idioma a interpretar, el conjunto de tarifas es muy heterogéneo. En todo caso, y siempre según mi experiencia e idiomas de trabajo, en el campo de interpretación no existe tanta competencia salvaje como sucede con la traducción. Las agencias suelen respectar una tarifa mínima, bastante aceptable en la mayoría de los casos. Quizás los ma... See more En principio, no existe una tarifa única. Cada agencia se posiciona en su segmento del mercado, por lo que no existe un estándar. En función del idioma a interpretar, el conjunto de tarifas es muy heterogéneo. En todo caso, y siempre según mi experiencia e idiomas de trabajo, en el campo de interpretación no existe tanta competencia salvaje como sucede con la traducción. Las agencias suelen respectar una tarifa mínima, bastante aceptable en la mayoría de los casos. Quizás los mayores problemas suelen ser las dietas por desplazamiento y las horas extras. Un saludo Yun ▲ Collapse | | |
Gracias por tu pronta respuesta, sin embargo podrías ser más concreto; es decir, en los idiomas más habituales (inglés, francés, alemán) si la tarifa recomendada del intérprete de simultánea es de 527€ (jornada completa) y de 421€ (media jornada) y para el intérprete de consecutiva es de 610€ (jornada completa) y de 501€ (media jornada) ¿cuál es la tarifa que debería aceptar un intérprete autónomo contratado a través de una agencia? o ¿cuál es el porcentaje que se consid... See more Gracias por tu pronta respuesta, sin embargo podrías ser más concreto; es decir, en los idiomas más habituales (inglés, francés, alemán) si la tarifa recomendada del intérprete de simultánea es de 527€ (jornada completa) y de 421€ (media jornada) y para el intérprete de consecutiva es de 610€ (jornada completa) y de 501€ (media jornada) ¿cuál es la tarifa que debería aceptar un intérprete autónomo contratado a través de una agencia? o ¿cuál es el porcentaje que se consideraría justo que se quedara la agencia? Muchas gracias. ▲ Collapse | | | Solo hablo de mi experiencia... | May 12, 2011 |
Hola Cristina: No conozco el mercado de los idiomas inglés y francés, pero con el chino, normalmente la agencia se queda entre un 20% y 30% de la facturación, dietas aparte. Es un porcentaje que me parece justo, ya que son ellos los que se encarga de captar el cliente y de gestionar la reunión/conferencia/feria. Dependiendo de la agencia con el que tengas que lidiar, la cantidad final puede variar mucho. Otro punto con el que debes tener cuidado es el cobro del tus ... See more Hola Cristina: No conozco el mercado de los idiomas inglés y francés, pero con el chino, normalmente la agencia se queda entre un 20% y 30% de la facturación, dietas aparte. Es un porcentaje que me parece justo, ya que son ellos los que se encarga de captar el cliente y de gestionar la reunión/conferencia/feria. Dependiendo de la agencia con el que tengas que lidiar, la cantidad final puede variar mucho. Otro punto con el que debes tener cuidado es el cobro del tus honorarios. A diferencias de los proyectos de traducción, aquí estamos hablando de cantidades muy superiores en pocos días de trabajo. Un saludo Yun ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Tarifas de agencias a intérpretes No recent translation news about スペイン. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |