Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > |
Off topic: How we translators can help children who need help badly 投稿者: Marion Schimmelpfennig
|
Karen Riggio スウェーデン Local time: 17:19 2008に入会 英語 から フランス語 + ... If you need a French-Italian translator I am here | Jan 31, 2005 |
Marion Schimmelpfennig wrote: This post is not a sentimental pre-christmas thing: I'm an active member of a local animal shelter ( http://www.procateuropa.de) and also regularly contribute time and/or money when people are in need. But of course, my resources are limited. I have been racking my brain for some time how my abilities as a translator could help people – kids especially. Tonight, a coverage on TV triggered an idea. In this report, small kids in a Russian hospital who are treated for cancer showed the reporters what they have been drawing and writing. I bet that kids in similar situations – hungry, alone, ill, whatever – do similar things. Writing poems, letters, stories, drawing pictures. It goes without saying that these writings and drawings will probably be all very special and unique. Making a book out of these works and selling it all over the world could generate a huge amount of money for those kids. And here we translators come in: These works will have to be translated into many languages in order to publish the book in many languages. From Russian into English into German into Chinese into you name it. We should offer to do it for free, of course. I know: This thing needs to be organized. We need contacts. A publisher. And many more things. But before I go any further, I'd like to know if there are people out there on Proz.com who would like to join me. So, what do you think? | | |
count me in! | Jan 31, 2005 |
English- Polish | | |
Count me in... | Jan 31, 2005 |
Russian > English | |
|
|
maca12 Local time: 10:19 スペイン語 から 英語 + ... How we translators can help children who need help badly | Feb 1, 2005 |
Español - Inglés Me sentiré honrada en participar como un eslabón más en esta hermosa campaña de solidaridad. | | |
This is a fantastic idea ! I can definitely help with French ! | Feb 2, 2005 |
This is a fantastic idea and I would be very interested in taking part in your project and happy to help with translation from English to French. I've always been interested in translating for children. I would be glad to talk to you more about it. I live in London but I'm French. I can help you with the organisation in France as well as the UK. Do not hesitate to contact me. Caroline. | | |
cfestoso Local time: 17:19 ドイツ語 から イタリア語 + ... i'd like to give a hand! | Feb 2, 2005 |
Count me in! Just read about this topic. Sorry I come after a long organizing discussion. I'll help in: EN/GE>IT Chiara | | |
shineda オランダ Local time: 17:20 ドイツ語 から オランダ語 + ... I can help with this one | Feb 4, 2005 |
I just now came across this forum, but I would like to help with translating/proofreading English and German into Dutch if it is still needed. | |
|
|
Brazilian Portuguese translator and proofreader willing to participate | Feb 5, 2005 |
Congratulations on such a fantastic idea. Maybe I am too late, but I would like to participate with translation/proofreading of texts from English and/or Spanish into Brazilian Portuguese. I am Brazilian but I live in the US. I probably could help with the organization and contacts in Brazil, too. Regards, Heloísa
[Edited at 2005-02-05 08:01] | | |
Yes, I am definitely game, and a Publisher!!! | Mar 1, 2005 |
I am a tri-lingual translator (English - Spanish - French) AND a publisher!!! I would love to publish this project and translate / edit / proofread the book into Spanish and / or French. This is a very worthwhile cause. I am currently publishing a children's book of stories in Spanish and English.
[Edited at 2005-03-01 15:27] | | |
Henk Peelen オランダ Local time: 17:20 2002に入会 ドイツ語 から オランダ語 + ... SITE LOCALIZER English or German into Dutch | Mar 1, 2005 |
If you still need someone foor translating / proofreading from English or German into Dutrch, you may contact me. If it's too late now, I'm sorry. | |
|
|
It's never too late! | Mar 1, 2005 |
Volunteers are always welcome. You can read the updates on Translators4Kids at: http://www.proz.com/topic/29450 We would be happy if you could download and send the participants' questionnaire mentioned there. Hope to see you soon. | | |
Portuguese&Czech into German&English | Mar 2, 2005 |
Dear Marion, I am here for any help from Czech, Slovak or Portuguese into German or English. This is a strange coincidence this link coming in the same moment when reading the last book by Henning Mankell. Best, Marketa Russell Holtebrinck | | |
I want to join in | Mar 7, 2005 |
I can translate from German into French / from English into French (and for children, I think enough Allgemeinbildung stemming from my own reading when I ws young to translate from French into German if needed. Sorry but I'am lost for Russian | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6] > |